Религия, вера
Почему церковь запрещала читать библию?
в католической церкви вплоть до XX века существовал формальный запрет на чтение Библии. Он был введен буллой папы Григория IX в 1231 году и официально отменен только II Ватиканским собором (1962-1965). В постановлении Собора в Безье (якобы 1246 году н. э. ) было записано: "Что касается божественных книг, то мирянам не иметь их даже по-латыни; что же касается божественных книг на народном наречии, то не допускать их вовсе ни у клириков, ни у мирян". В эдикте императора Священной Римской империи Карла IV (конец XIV века) говорилось: "Мирянам обоего пола по каноническим установлениям не подобает читать чего бы то ни было из Писания, хотя бы на народном языке, дабы через плохое понимание они не впали в ересь и заблуждение".
а вы ее почитайте!
Одни убийства, кровь, разврат.
И никакой логики.
Одни убийства, кровь, разврат.
И никакой логики.
РПЦ никогда не запрещала, согласен с Freerider.
Знание - СИЛА.
А СИЛА - противовес ХРИСТИАНСТВУ.
А СИЛА - противовес ХРИСТИАНСТВУ.
Сергей Бредгауэр
И знание тоже.
КакАя церковь и чтО Вы называете Библией? Библией сегодня принято называть ВЗ + НЗ.
На Руси до 16-го века никто о ВЗ не слыхал! Запрещать, точнее — НЕ рекомендавать его
прочтение имеет право только истинное Ведическое Православие (Правь-мир Богов-славили!)
На Руси до 16-го века никто о ВЗ не слыхал! Запрещать, точнее — НЕ рекомендавать его
прочтение имеет право только истинное Ведическое Православие (Правь-мир Богов-славили!)
Что б атеистов не плодить...
Нет не запрещала. Просто книги переписывались от руки и стоили очень дорого. Текст Евангелия на пергаменте стоил примерно столько как сейчас сверх=звуковой самолёт. Но если человек регулярно посещал храм, то имел возможноть в течение года прослушать за богослужениями полный текст Нового Завета (кроме книги Апокалипсис) и часть книг Ветхого Завета. Дело в том, что полный сборник Библейских книг появился далеко не сразу в Церкви. Книги библейские долгое время употреблялись в разрозненном состоянии. На Западе полный Библейский текст был собран и переведён на латинский язык блаженным Иеронимом Стридонским в начале 5 го века. Эта работа была проделана по поручению папы Римского Дамаса. Так появилась знаменитая Вульгата. Именно этот текст Св. Писания является до сих пор главным в Католической Церкви. С изобретением гнигопечатания в 15 в. В Европе были изданы так называемые Полиглоты. Это текст Библии на 3-х священных языках. Еврейском, Латинском, Греческом. Считалось что только эти три языка могут быть богослужебными и именно на них должно звучать Св. Писание. В качестве аргумента ссылались на надпись Пилата на кресте Спасителя. На Востоке в Византии дело обстояло иначе. Византия имела и полный текст Ветхого Зав. на греческом языке, Септуагинту и полный текст Нового ещё с 4 го века. Греческая церковь не разделяла взгляды схоластики о 3-х священных языках. Вот почему византийские миссионеры в Македонии, Скифии, Болгарии, Чехии, Руси переводили тексты и Писания и богослужения на местные языки. Чтобы упростить проповедь был придуман специальный диалект понятный всем славянам - это Церковно славянский язык. И азбуку и сам язык составили святые Кирилл и Мефодий. Но полностью Библия сразу не была переведена на этот язык. Перевод проходил постепенно. Полный перевод Св. Писания на церковно-славянском языке был издан Геннадием Архиепископом Новгородским в начале 16 в. В Прибалтике в Вильнюсе Князь Острожский тоже издал полный текст Библии на Церковно славянском языке в конце 16 века. Но наиболее выверенный и точный перевод был издан только при императрице Елизавете Петровне в 50 -х годах 18 века. Он и сейчас употребляется за богослужениями РПЦ. Перевод и издание Библии на русском языке был начат по инициативе Митрополита Филарета Дроздова и Российского Библейского общества в царствование Александра 1, а закончен он был только при Александре 2. Над переводом работали профессора и преподаватели 4-х Духовных Академий (Московской, Киевской, Санкт-Петербургской и Казанской) сам митрополит Филарет перевёл Евангелие от Иоанна с греческого на русский язык. Перевод проходил по поручению Св. Синода РПЦ по этой причине и называется он Синодальным. В Англии первые попытки перевести Св. Писание на местный язык предпринял ещё Джон Виклеф в 15 в. Но его инициатива не встретила одобрения священноначалия и он был сожжён. Полный Текст Библии на английском языке был издан только при короле Иакове в 17 в. Именно этот текст лёг в основу современного перевода на английский язык. Библия так и называется по сей день "Библия короля Иакова". В Германии превый перевод на местный язык принадлежит конечно Лютеру. Он автор так называемой "Немецкой библии". Так что говорить, что Церковь "запрещала читать библию" не верно. На местах (в основном на Западе) Церковь была против перевода Св. Писания на местные языки. Этот вопрос окончательно был снят только на 2-м Ватиканском соборе в 60-х г. 20 века. И то нашлись противники в лице Архиепископа Марселя Лефевра и его сторонников.
Он умер в холодной далекой Сибири в бесчестии и позоре. Услышав его имя, лишь немногие вспомнят, какой огромный вклад он внес в духовное просвещение своих соотечественников — греков. Звали этого забытого всеми просветителя Серафим. Он стремился сделать Библию общедоступной, за что и поплатился жизнью
....Хотя Серафим не собирался отрекаться от Православной церкви, он смело разоблачал невежество и слепой фанатизм своих противников. В предисловии к изданному им «Новому Завету» он написал: «Каждый богобоязненный христианин должен читать Святую Библию, чтобы подражать Христу и следовать его учениям» . Любой запрет на исследование Писаний был, по его мнению, от Дьявола
....Хотя Серафим не собирался отрекаться от Православной церкви, он смело разоблачал невежество и слепой фанатизм своих противников. В предисловии к изданному им «Новому Завету» он написал: «Каждый богобоязненный христианин должен читать Святую Библию, чтобы подражать Христу и следовать его учениям» . Любой запрет на исследование Писаний был, по его мнению, от Дьявола
Потому что в ней записана правда.
а кто по-настоящему не хочет и противится, чтобы люди знали истину о Боге? кто главный враг Бога?
Впервые такое слышу, каждый верующий должен читать и изучать священные писания для своего духовного развития.
возможно католикам из опасения "плохого непраильного понимания". а мне так в православной церкви и давали Библию. правда у мнея мозг чуть не взорвался от противоречий...
Так как многие места в Библии противоречат вероучению и укладу римской церкви. В Православных церквях запрета никогда не было.
РПЦ никогда не запрещала
Сергей Громада
Всем похуй на РПЦ
а туда зачем ходить если есть мечеть?
Потому что церковь - зло.
И это делалось для того, чтобы не прочитать то, что священники должны были принять обед БЕДНОСТИ, а не шиковать.
И это делалось для того, чтобы не прочитать то, что священники должны были принять обед БЕДНОСТИ, а не шиковать.
чтобы не было возможности спохватиться и сказать себе, что же я дура (дурак) делаю, кому я верю
Похожие вопросы
- Почему попы запрещали читать библию русским людям? см.
- А почему церковь запрещает читать ветхий завет ?
- Почему христиане не читают Библию внимательно прочитайте вопрос?
- Почему церковь запрещает заниматься астрологией, ведь в библии написано+)
- Почему люди не читали библию, а цитируют, почему не ходят в церковь, а говорят о Боге? И вообще....Вы то, лчино...
- Почему верующие не читают библию?
- Почему люди не читают Библию перед тем как выбрать веру?Сказано "не делайте себе идолов,а в церкви поклоняются иконам..
- Почему Церковь запрещает разводы? Или не запрещает?
- Православная церковь запрещает читать "Мастер и Маргарита"?
- Зачем священники запрещали читать библию? Как раньше люди верили в бога до запрета?