Религия, вера

Почему этот крест отличается от общепринятого на котором распяли Иисуса? фото

На таком кресте распяли св. Апостола Андрея Первозванного... По его настоянию.. . Он считал себя недостойным быть распятым как Иисус Христос...
Сергей Шабунин
Сергей Шабунин
34 912
Лучший ответ
Потому, что больной фантазии у человека хоть отбавляй
¤§ Талгат §¤ жжуткая авка, поп пришелец! прямо в душу говносранец смотрит, бееее!
может это их истинная сущность?
Потому что это другой крест, на котором распяли апостола Андрея.
Сергей Витюк
Сергей Витюк
75 094
чтоб подмышки лучше проветривались
На таком кресте был распят апостол Андрей. Согласно преданию он посчитал себя недостойным быть распятым на таком же кресте, как Иисус Христос и его брат Петр.
Люба Соловьева
Люба Соловьева
48 668
На таком же распяли святого Йоргена . Из фильма 30х годов.
Marina Gorohova
Marina Gorohova
7 061
Христа распяли не на общепринятом, а на антоньеве, разбойничьем Т-образном
Ирина Попова
Ирина Попова
4 825
Надежда Бондаренко Кто вам это рассказал, вас жестоко обманули.
Святой мученик Иустин Философ: "То, что у Платона в Тимее говорится (...) о Сыне Божием (...), что Бог поместил Его во вселенной наподобие буквы X, он также заимствовал у Моисея! . Ибо в Моисеевых писаниях рассказано, что (...) Моисей по вдохновению и действию Божию взял медь и сделал образ креста (...) и сказал народу: если вы посмотрите на этот образ и уверуете, вы спасетесь чрез него (Числ. 21:8) (Ин. 3:14). (...) Платон прочитал это и, не зная точно и не сообразивши, что то был образ (вертикального) креста, а видя только фигуру буквы X, сказал, что сила, ближайшая к первому Богу, была во вселенной наподобие буквы X" (Апология 1, § 60).

Петр I: "крест Святого Андрея (принят) того ради, что от сего Апостола приняла Россия святое крещение".
Violeta .....
Violeta .....
4 117
Да их вообще тьма
Nikolaikozenkov
Nikolaikozenkov
3 788
Есть разные виды крестов. . Их формы отличаются в зависимости от того, из какой народности они имеют свое происхождение. . Интересно, что крест использовали в поклонении еще задолго до рождения Иисуса языческие народы. Во многих современных переводах Библии греческое слово "стаурос" переводится словом "крест". В классическом греческом языке это слово означало просто "вертикальный столб или кол". Для описания орудия казни Иисуса в Библии также используется слово "ксилон". В греческо-русском словаре А. Д. Вейсмана дается такие значение этого слова: "отрубленное дерево, полено, дрова"; "палица, дубина, палка".На самом деле, исходя из этого, Иисус был распят на обычном столбе..