Религия, вера
Срочно оо а ком рэчь !ОО??"Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.?? оо а ком тут речбь оо кто не вкусил смерть! ОО???
а ты че не видишь чтоли их?
О той тёлке, у которой ты туловище стырила...
Рахия Омарова
Вообще у неё фотошоп хреново вышел, я с похмелья лучше сделаю)))
Я не знаю можно ли настаивать на буквальном значении этих слов, но думаю, что Господь обладает силой наполнить свои слова смыслом ..:-)
От Луки 9.27 Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие. 28 После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться. 29 И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
Говорится про Петра Иакова Ионна. Они увидели Царствие Божие не вкусив смерти. Когда Христос преобразился. И явились Моисей и Илия
Говорится про Петра Иакова Ионна. Они увидели Царствие Божие не вкусив смерти. Когда Христос преобразился. И явились Моисей и Илия
Контекст и параллельные места из Евангелий от Марка и от Луки проясняют смысл этого стиха. Что написал Матфей непосредственно после того, как процитировал слова Иисуса? В следующих стихах мы читаем: «Спустя шесть дней Иисус взял Петра, Иакова и его брата Иоанна и привел их одних на высокую гору. И преобразился перед ними» (Матфея 17:1, 2). Марк и Лука тоже связывают сообщение о преображении со словами Иисуса о Царстве (Марка 9:1—8; Луки 9:27—36). Трем апостолам в видении преображения был показан величественный приход Иисуса в царской власти. Апостол Петр, который был очевидцем преображения Иисуса, подтверждает это, говоря о «силе и присутствии нашего Господа Иисуса Христа» (2 Петра 1:16—18).
Петр Петров
оо интересное обьяснение О!О спасбыба О!
читай контекст
Похожие вопросы
- "Истинно говорю вам: "Есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие.
- И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят
- Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого,
- Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого...
- Иисус сказал: Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти
- Есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе (Мк. 9,1) см. вн.
- ..есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти.. (От Луки Глава 9) А много ли из сидящих в "Ответах" таких?
- О ком говорит Господь:«Аминь, говорю вам:есть из стоящих здесь, кто не вкусит смерти, пока не увидит Сына Человеческого+
- Иисус врал, утверждая: "есть некоторые из стоящих здесь, которые увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии своём"?
- "Христос: Есть некоторые, кто не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие. "Как понимаете?