Ни о том, ни о другом они ничего не знают.
Спросила их, в виде каких существ они там будут обитать?
Началооось... то дух, то облачко, то физическое тело, то чёрти что.. . И мощным рефреном: Бог знает! А нам не нать.. .
Что уж о чём-то ещё спрашивать?
Религия, вера
Почему христиане больше знают об АДЕ и мало о Рае?
Это кому что ближе ))))
Мы знаем и о том, и о другом.
И сделали свой выбор.
И сделали свой выбор.
:))))) На том задумка и стоит. На страхе. Но страх ещё и внушить нужно, вот в деталях и описали.
А Рай-награда, чего её описывать? Сами додумают в меру своей распущенности.
А Рай-награда, чего её описывать? Сами додумают в меру своей распущенности.
Вы не заставали моменты когда говорили о рае, все натыкались когда говорили по большей части об аде.
Как при покупке квартиры -их больше интересует реальный вариант покупки, а не фантастический. Поэтому адом они интересуются больше чем раем.
вообще то в православии например нет канонического описания ада
Мы знаем о загробном мире ровно столько, сколько нам дал знать Господь Бог.
Про Ад информации больше только потому, что им родители и воспитатели чаще пугают непослушных детей...
Про Ад информации больше только потому, что им родители и воспитатели чаще пугают непослушных детей...
Олег Ярина
Если бога нет то получается вы заговариваетесь сам с собой.а если бог есть то вы избранник что б он с вами поболтал
путь один, многие доходят до ада и все (не придет Христос пока человек греха в человеке не откроется, не вылезет на Свет.)
ну так в церквях священники больше запугивают адом и наказанием за грехи, чем сулят прощение и вечное блаженство.. .
страх перед наказанием больше эфективен для привлечение адептов, чем обещания хорошей жизни, но сильно -потом...))
страх перед наказанием больше эфективен для привлечение адептов, чем обещания хорошей жизни, но сильно -потом...))
О рае практически ничего неизвестно.. . я думаю, что Бог приготовил сюрприз для детей своих. А ала я, думаю, не будет, просто будет небытие...
Мало читают. Некогда. Молиться надо, на службы ходить.
Хотя вот описание рая Андрея юродивого.
Но больно на сказку похожа.
Хотя вот описание рая Андрея юродивого.
Но больно на сказку похожа.
Ад
Определение. Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила» , «преисподняя» , «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества. Ге́енна служит символом вечного уничтожения. Однако во многих христианских и нехристианских религиях под адом понимается место, где обитают демоны и где нечестивые после смерти подвергаются наказанию, часто мучительному.
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод. Вот несколько примеров. 1) В Синодальном переводе слово шео́л передается словами «преисподняя» , «гроб» , «ад преисподний» , «ад» и «могила» ; ха́дес — словом «ад» ; ге́енна — словом «геенна» . 2) В «Современном переводе» для передачи слова шео́л используются слова «смерть» , «могила» , «место смерти» и «преисподняя» ; ха́дес переводится как «ад» , «страна мертвых» и «царство мертвых» . Однако слово «ад» также используется при переводе слова ге́енна. 3) В «Смысловом переводе» шео́л переводится словами «могила» , «мир мертвых» и «преисподняя» ; ха́дес передается словами «ад» и «мир мертвых» . Однако ге́енна в нем тоже переводится словом «ад» . Из-за такой непоследовательности значение слов оригинала было искажено.
На основании чего можно сделать вывод, что этот Рай земной?
Еврейские Писания никогда не вселяли в евреев надежду на то, что в награду за верность они получат жизнь на небе. В них говорилось о восстановлении Рая на земле. Согласно пророчеству из Даниила 7:13, 14, после того как «правление, достоинство и царство» будут даны Мессии, ему будут служить «все народы, племена и языки» . Подданные его Царства будут находиться на земле.
Определение. Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила» , «преисподняя» , «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества. Ге́енна служит символом вечного уничтожения. Однако во многих христианских и нехристианских религиях под адом понимается место, где обитают демоны и где нечестивые после смерти подвергаются наказанию, часто мучительному.
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод. Вот несколько примеров. 1) В Синодальном переводе слово шео́л передается словами «преисподняя» , «гроб» , «ад преисподний» , «ад» и «могила» ; ха́дес — словом «ад» ; ге́енна — словом «геенна» . 2) В «Современном переводе» для передачи слова шео́л используются слова «смерть» , «могила» , «место смерти» и «преисподняя» ; ха́дес переводится как «ад» , «страна мертвых» и «царство мертвых» . Однако слово «ад» также используется при переводе слова ге́енна. 3) В «Смысловом переводе» шео́л переводится словами «могила» , «мир мертвых» и «преисподняя» ; ха́дес передается словами «ад» и «мир мертвых» . Однако ге́енна в нем тоже переводится словом «ад» . Из-за такой непоследовательности значение слов оригинала было искажено.
На основании чего можно сделать вывод, что этот Рай земной?
Еврейские Писания никогда не вселяли в евреев надежду на то, что в награду за верность они получат жизнь на небе. В них говорилось о восстановлении Рая на земле. Согласно пророчеству из Даниила 7:13, 14, после того как «правление, достоинство и царство» будут даны Мессии, ему будут служить «все народы, племена и языки» . Подданные его Царства будут находиться на земле.
так как грехи и страсти к нам ближе, чем добродетели, поэтому мы об аде больше знаем.. Закройтесь денька на 3 в темном помещении и вы тоже получите представление об аде от ваших страстей.
очко
Хорошее быстро забывается
Похожие вопросы
- Почему христиане не знают и не понимают что Рай и Ад и не могут объяснить ни где они находятся
- Почему христиане боятся попасть в ад, но не боятся попасть в рай, что гораздо страшнее?
- Христиане, а можно в аду смеяться и в раю плакать?
- почему христиане и мусульмане мечтают о материальном благополучии в раю, а кришнаиты в рай не стремятся?
- Почему христиане не торопятся умирать, не хотят побыстрее в Рай, что их тут держит?
- Почему христиане считают, что в аду все мучаются?
- Два вопроса: почему важно знать имена Бога? Почему христиане не знают имён Бога?
- Почему христиане не знают библию?
- Почему христиане не знают, что такое душа и где она находится ?
- Почему христиане прекрасно зная, что Библия крайне противоречива (особенно Ветхий завет), (Вн.)