Религия, вера

зачем переписывали Библию столько людей.. ? что в те времена. . что в наши времена..

Что вы имеете в виду, когда говорите ,,переписывали, , ?Раньше, когда не было печатного дела, переписывали для распростронения . Профессиональные переписчики были очень преданны своему делу. Они благоговейно относились к переписываемым словам. Они также были аккуратны. Еврейское слово софе́р, переведенное как «переписчик» , имеет значение счета и записи. Наглядным примером того, насколько аккуратными были переписчики, могут послужить масореты. Ученый Томас Хартуэлл Хорн рассказывает: «Они.. . вычислили среднюю букву в Пятикнижии [первые пять книг Библии] , среднее предложение в каждой книге и сосчитали, сколько раз во всех Еврейских Писаниях встречается каждая буква [еврейского] алфавита»
Искусные переписчики использовали ряд приемов перепроверки. Чтобы не пропустить ни единой буквы библейского текста, они считали не только слова, но даже буквы. Это был кропотливый труд: как известно, в Еврейских Писаниях они насчитывали 815 140 отдельных букв! Благодаря такому старанию обеспечивалась высокая степень точности.
С ПОЯВЛЕНИЕМ ПЕЧАТНОГО ДЕЛА, СЕГОДНЯ В ПЕРЕПИСЫВАНИИ ОТПАЛА НЕОБХОДИМОСТЬ .НО ЗАТО МНОГИЕ СЕГОДНЯ ПЕРЕВОДЯТ БИБЛИЮ НА РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ, У МЕНЯ ЕСТЬ ОКОЛО 10 ПЕРЕВОДОВ БИБЛИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК . Это и перевод Православного Синода (Синодальный) , и перевод епископа Косьянова, и Современный перевод, и перевод Слово Жизни, перевод Нового Мира, перевод Живой Поток, перевод архимадрида Макария и другие . Кто запретит ее переводить? Ведь она писалась с 1513 года ДО нашей эры ДО 98 года НАШЕЙ эры на древнем арамейском, еврейском и греческом языках . Самым первым переводом Библии У МЕНЯ был Синодальный . Но т. к. этот перевод был сделан в 19 веке - многие слова устарели и читать было тяжело, и понимать сложно . Сейчас пользуюсь более современными переводами . Но очень часто сравниваю смысл отдельных Библейских стихов, чтобы прийти, как говорил Горбачев - к консенсусу .
ВС
Валентина Сергеевна
7 925
Лучший ответ
Раньше-то печатных станков не было.. . Вот и переписывали от руки.
А вообще-то, Священное Писание появилось не одномоментно.

В наше время откуда-то взялись переводы, которые очень сильно искажают смысл Св. Писания. Это не имеет никакого отношения к "переписыванию". Так что, вы задали некорректный вопрос.
что б доходчивой была
Юлиана *
Юлиана *
90 658
В те времена типографий не было поэтому и приходилось переписывать все "от руки"
Олег Тирон
Олег Тирон
61 814
Вы говорите ерунду. Она дошла до нас без изменения!
каждый под себя
побарабану она продолжает учить уму разуму

Похожие вопросы