Религия, вера
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
Под адом путаница существует у людей. А в Библии употребляется греческое слово "ад", которое переводится, как гроб и могила. Вот именно это и подразумевается в Библии.
в Библии нет никакой путаницы, включая и ад, путаница в головах людей, толкующих Библию по своему усмотрению
а что в библии ..
:)
..не путаница
:)
..не путаница
"Божественная комедия"(Данте), думаю сильно повлияла на умы слабых в богословии людей)
потому что Христиане хотят одно, а евреи другое)
Даже среди самих евреев единообразия не было: саддукеи не верили в ангелов и воскресение, Фарисеи же верили.. .
Ад-шеол, место где мертвые "спят" до воскресения
Даже среди самих евреев единообразия не было: саддукеи не верили в ангелов и воскресение, Фарисеи же верили.. .
Ад-шеол, место где мертвые "спят" до воскресения
Ну, так уж Библию составили. Кстати, путаница в ней - не только в вопросах об аде...
Там всё предельно просто и понятно: "Ад это плохо".
Потому, что слово ад означает вниз.
А разные народы как хотели, так на эту тему и фантазировали.
А разные народы как хотели, так на эту тему и фантазировали.
Потому что там про него то ли не написано вообще, то ли написано очень пространно)))
Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод. Вот несколько примеров. 1) В Синодальном переводе слово шео́л передается словами «преисподняя» , «гроб» , «ад преисподний» , «ад» и «могила» ; ха́дес — словом «ад» ; ге́енна — словом «геенна» . 2) В «Современном переводе» для передачи слова шео́л используются слова «смерть» , «могила» , «место смерти» и «преисподняя» ; ха́дес переводится как «ад» , «страна мертвых» и «царство мертвых» . Однако слово «ад» также используется при переводе слова ге́енна. 3) В «Смысловом переводе» шео́л переводится словами «могила» , «мир мертвых» и «преисподняя» ; ха́дес передается словами «ад» и «мир мертвых» . Однако ге́енна в нем тоже переводится словом «ад» . Из-за такой непоследовательности значение слов оригинала было искажено.
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод. Вот несколько примеров. 1) В Синодальном переводе слово шео́л передается словами «преисподняя» , «гроб» , «ад преисподний» , «ад» и «могила» ; ха́дес — словом «ад» ; ге́енна — словом «геенна» . 2) В «Современном переводе» для передачи слова шео́л используются слова «смерть» , «могила» , «место смерти» и «преисподняя» ; ха́дес переводится как «ад» , «страна мертвых» и «царство мертвых» . Однако слово «ад» также используется при переводе слова ге́енна. 3) В «Смысловом переводе» шео́л переводится словами «могила» , «мир мертвых» и «преисподняя» ; ха́дес передается словами «ад» и «мир мертвых» . Однако ге́енна в нем тоже переводится словом «ад» . Из-за такой непоследовательности значение слов оригинала было искажено.
Виктор Долгалёв
Я так понимаю, постепенно, с развитием людей, неясности устраняють каждое поколение? Может хватит уже дописыать то, чего там не было?
Библию писали люди, и люди же её трактовали. Есть такая игра - Испорченный телефон.
Ээээ.... Путевые заметки никто не присылал, из Рая, кстати, тоже. Откель существующее то описание никто не знает, детишек поди пугали, а кто-то возьми, да и запиши....
Потому что путаница есть одна из главных характеристик этой книги.
Арина Садина
Другими словами, если наш водитель не понимает учебника химии, то в учебнике всё путаница.
Вот бы эта отмазка катила бы на все случаи жизни.
- Вы почему превысили скорость ?
- В ваших Правилах Дорожного Движения всё путаница.
- Понятно, проезжайте дальше !
Вот бы эта отмазка катила бы на все случаи жизни.
- Вы почему превысили скорость ?
- В ваших Правилах Дорожного Движения всё путаница.
- Понятно, проезжайте дальше !
Путаница насамом деле в вас, все дело в том что вы пытаетесь понимать библию буквально и в этом ошибка! К примеру: представьте что вы есть тот некто кто познал истину или вернее будет сказать кусочек истины, как вам передать ее людям. Если вы напишете правду о том что человек живет не одну жизнь то сами понимаете менталитет наших людей таков что они будут жить с расчетом что в следующей жизни покаются а в этой можно и пошалить, опять-же самоубийства станут простым решением проблем никто не станет ценить жизнь свою и темболее чужую! Вот и получается что нужно писать такую книгу которая направит правильно людей. Библия не преследует цель писать правду у нее другие совершенно цели, это не значит что нужно сразу обвинять ее во лжи, просто она написана так как должна быть написана, потому что она предназначена для масс! Когда вы запрещаете ребенку совать пальцы в розетку вы же не говорите правду, вы обманываете его тем что мол не суй ато бабайка укусит, видите как получается бабайки то никакого нет но суть не меняется. Ада на самом деле нет и никакого высшего суда темболее но это ничего не меняет потому что всетаки есть место где душа очищается от накопленного мусора, слова о том что душа будет там вечно правдивы потому что если вас кинуть в костер на 15 минут и спросить вас сколько по времени вы там находились вы скажете что целую вечность, опять же насчет суда его нет в том понимании что добро и зло не существует в природе таких понятий нет, после смерти ваша душа либо оседает в низ под грузом негативной энергетики либо взмывает в верх, опустившись на дно в центр земли душа очищается и выходит наверх получая новую жизнь. Помните слова Иисуса/ Покайтесь ибо близко время/ он имел в виду что если вы будете накапливать негативную информацию то ваша душа будет очищаться очень долго и вы можете не успеть получить еще одну жизнь или их будет меньше что уже само собой плохо. Как видите есть рациональное зерно и вы теперь понимаете что если все действительно так как я думаю то никто никогда этого не напишет, библия не лож, библия это сказка а как и в любой старой сказке /в ней намек добрым молодцам урок/! Если вы не в курсе все старые сказки это не просто развлечение в них скрывали мудрость, вы знаете сказку про КУРОЧКУ РЯБУ на первый взгляд глупая сказочка но это лишь на первый взгляд в ней есть смысл если не знаете пусть это будет вам первой загадкой, если всетаки не сможете разгадать напишите мне!
Потому что отступники учат будто АД - это место вечных мучений. Но Ад- это просто могила или отрезанность от Бога. Даже Иисус Христос был 3 дня в аду (деяние 2:34-28)
Только глупые путаются....
Потому что людей веками обманывали чтобы держать в страхе перед церковной властью. Но вдруг исполнилось пророчество об умножении истинных знаний в последние дни (Даниила 12:4) и теперь многие поняли что это учение не из Библии! (Экклесиаст 9:5,6 Иезекииль 18:4)
Похожие вопросы
- Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
- почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
- Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
- Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
- Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
- Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
- Почему существует путаница в отношении того что такое ад ?
- Почему существует столько противоречий и несоответствий в Библии, если она истинна и от бога? +++
- Почему существует ад?
- Почему такая путаница в переводах: в синодальном, а в елизаветинской так вообще- тавтология?++