Религия, вера

Вопрос к христианам : Как зовут Бога, отца Иисуса ?

Отче!
ВТ
Валерий Твердышов
3 773
Лучший ответ
Иегова
ну так как имя, которая звучит так, как Иегова, она ужилась и Бог видимо не против. Ну так таму и быть. А имя уникальна, оно означает, -"всему даёт становится".Это означает, что наш Создатель может стать кем угодно да бы это было на пользу людям доброй воли.
Иегова, Иегова, Иегова, Иегова, Иегова,
Иегова, Иегова, Иегова, Иегова, Иегова,
Иегова, Иегова, Иегова, Иегова, Иегова,
Иегова, Иегова, Иегова, Иегова, Иегова,
Иегова, Иегова, Иегова... х 1000000.
Надеюсь, теперь все верно? :-))) Урррааа!
Никита Романов Вы случайно не сектант ИЕГОВА ?
На сколько мне известно, Иисус по имени к нему не обращался. Все остальное уже не имеет смысла...
Влада Иванова
Влада Иванова
26 570
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска) ; 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон? )
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
«Перевод нового мира» . В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей сложности 7 210 раз.
«Современный перевод» . Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского» . В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога — йдед. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».
«Смысловой перевод» . В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный» . Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях дается сноска: «Вечный — на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее) . В Греческих Писаниях к слову «Вечный» дается такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).
«Новый Завет в современном русском переводе» . В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно непроизносившемуся имени Бога, Яхве» . Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» — результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространенным чтением этого имени» .
«Новая Женевская учебная Библия» . В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку.. . [...] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай — Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р [ождестве] Х [ристовом] масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок [оло] 7 тыс [яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло — Иегова» .
«Толковая Библия» . В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904—1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве» . Смотри, например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.
Перевод И. Ш. Шифмана. В этом переводе Пятикнижия последовательно используется имя «Яхве» .
Перевод С. С. Аверинцева. В комментарии к Иову 1:6 написано: «Господь — в подлиннике здесь и далее имя „Яхве“».
«Еврейский Новый Завет» . В тексте вместо Божьего имени стоит слово «Адонай» , а в сносках к этому слову говорится: «Господь, Иегова» . В «Словаре имен и понятий» , который дается в конце книги, также встречается форма «Яхве» .
Перевод архимандрита Филарета. В его переводе книги Бытие имя «Иегова» используется более 160 раз (Архимандрит Филарет [Дроздов] . Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие. СПб. , 1819).
наверно яхве.
Алексей Вознюк
Алексей Вознюк
20 731
Бог Его зовут, а всякие Саваофы, Яхве Иеговы это имена еврейских слуг дьявола.
Виталик Уразаев так как вы думают далеко не все христиане :)))
Единый - Отец Небесный
Юрик Я
Юрик Я
13 685
Римский солдат Пантира .
И не бох он вовсе ...
Один из египетского пантеона бог Осирис–Аах (Ях) у евреев Яхве.
я не верующий и то знаю. позор вам.

Иегова - одно из основных Его имен.
Ольга Жданова
Ольга Жданова
6 977
Яхве и Иегова это одно и то же, только на разных языках, также как Иван и Джон. Имя Иегова в библии встречается около 7000 раз
Руслан Хафизуллин Ого-го! Это в какой из Библий? В иеговистской? Тогда удивляться нечему.
Отец-это родственное имя. Христос входит в Бога, имя Которому Я ЕСТЬ, как говорится находится в Боге, недре Отчем-внутри.
Макс Егоров
Макс Егоров
6 154
Саваоф, Иегова - самые распространенные варианты.
Хамида Царгуш
Хамида Царгуш
5 546
Максим Лысаков дал более полный ответ. ПРИЧЕМ второе Имя лучше не произносить всуе, чтобы чего не случилось. Хотя решать вам, но я бы не рисковал. .
Мария Мраморная написала другой вариант произношения этого Имени. В действительности оно звучит как нечто среднее между двумя этими буквенными обозначениями, но ни один еврей вам его не произнесет вслух.
Таки Яхве. Как вам не стыдно!
. У Бога много титулов, но только одно имя. Имя Бога — ИЕГОВА. В большинстве переводов Библии имя Бога удалили и заменили титулами «Господь» и «Бог» . Но в оригинале Библии имя Иегова встречалось примерно 7 000 раз! (Исход 15:3; Псалом 82:19, перевод Г. П. Павского) . Иоанна 17:26 " Я открыл им твоё имя и ещё открою, чтобы они проявляли такую же любовь, какую ты проявляешь ко мне, и чтобы я был в единстве с ними» .
Nazerke Begalieva
Nazerke Begalieva
214