Например, потому, что любое из слов, которым Вы можете назвать Бога (бог, господь, творец и т. д. ) может относиться не только к Богу Единому Господу Вседержителю. Их приходится а) употреблять вместе (самый простой пример - "Символ Веры", где для обозначения первой части Троицы употреблено подряд четыре слова с дополнениями) и б) записывать эти слова с большой буквы (что совершенно не передается в устной речи)
Употребляя же т. н. Имя Бога получаем полную однозначность - таким набором звуков не обозначается более ничего во Вселенной. Это имя является совершенно четким и однозначным "видовым названием" означенного существа.
Религия, вера
Почему некоторые секты присваивают Богу имя? Разве это не языческая традиция - присваивать богам имена?
Олег Врубель
Это общие имена, я с ними согласен. Но в большей степени я имел ввиду "имя" Иегова.
а вот Гомер, и не он один, описывал битву богов.
вы жили при Гомере, чтобы обвинять его во лжи и убеждать здесь в монотеизме? .
сейчас даже одного действующего бога в небе не видно..
вы жили при Гомере, чтобы обвинять его во лжи и убеждать здесь в монотеизме? .
сейчас даже одного действующего бога в небе не видно..
Олег Врубель
Бог не существо. Бог - дух. Вселенная. И она едина и видна всегда. И если ты не видишь своего ума, то это не означает, что его не существует.
Одно лишь то обстоятельство, что бог носит собственное имя, показывает, что он не считается единственным, - он не просто бог, не безымянный и единственный, он один из богов, определенный индивидуум, которому дается имя специально для того, чтобы отличать его от других богов.
Олег Врубель
вот и я о том же...
Инна Ястина
Бог- имя нарицательное. Но не имя собственное.
Слово Бог- как эпитет воображаемой сущьности
Слово Бог- как эпитет воображаемой сущьности
А почему вам нарекли имя?
Можно без него прожить? Подумайте.
Можно без него прожить? Подумайте.
Олег Врубель
Это Вы подумайте, что пишете. Я человек, и таких, как я, много. Обществу моё имя нужно для того, чтобы я отличался от других людей. А также отчество, фамилия, паспорт, регистрация. Богу это всё тоже нужно? Зачем? Или у Вас милицейское мышление, озабоченное "регистрацией" сектантского "божка"? Чтобы последователей этого "имени" не спутали с другими сектами?
Без имени- обьект не может существовать.
Вы попробуйте в толпе позвать знакомого- крикнув ему-Эй, иди ко мне
Поймет ли он что вы завете именно его?.
Вы попробуйте в толпе позвать знакомого- крикнув ему-Эй, иди ко мне
Поймет ли он что вы завете именно его?.
Олег Врубель
Ты читать не умеешь? Там же чёрным по белому написано, что богов не толпа, зачем Богу Единому имя, от кого он и в какой толпе его отличать, если он один? Или у тебя что-то с логикой не в порядке, "психолог"?
Иегова не имя? Мало того что слизали бога у евреев, так теперь и от имени его открещиваются.
" Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется. " (Римлянам 10:13)
" Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; " (Матфея 6:9)
" Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; " (Матфея 6:9)
Олег Врубель
Я говорю об "имени Иегова".
Ставить Имя на его законное место ---не есть присваивание. А почему вы сами ходите с именем ? ----Ходите безымянным. Нет логики в вопросе. А кто людям дал имена, как не сам Бог.
Олег Врубель
Это у Вас нет логики в ответе, надоело уж с такими общаться, почитайте здесь: http://otvet.mail.ru/comments/answer/433064127/
В каких русских переводах Библии встречается имя Бога?
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска) ; 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон? )
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
«Перевод нового мира» . В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей сложности 7 210 раз.
«Современный перевод» . Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского» . В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога — йдед. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».
«Смысловой перевод» . В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный» . Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях дается сноска: «Вечный — на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее) . В Греческих Писаниях к слову «Вечный» дается такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).
«Новый Завет в современном русском переводе» . В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно непроизносившемуся имени Бога, Яхве» . Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» — результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространенным чтением этого имени» .
«Новая Женевская учебная Библия» . В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку.. . [...] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай — Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р [ождестве] Х [ристовом] масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок [оло] 7 тыс [яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло — Иегова» .
«Толковая Библия» . В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904—1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве» . Смотри, например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.
Перевод И. Ш. Шифмана. В этом переводе Пятикнижия последовательно используется имя «Яхве» .
Перевод С. С. Аверинцева. В комментарии к Иову 1:6 написано: «Господь — в подлиннике здесь и далее имя „Яхве“».
«Еврейский Новый Завет» . В тексте вместо Божьего имени стоит слово «Адонай» , а в сносках к этому слову говорится: «Господь, Иегова» . В «Словаре имен и понятий» , который дается в конце книги, также встречается форма «Яхве» .
Перевод архимандрита Филарета. В его переводе книги Бытие имя «Иегова» используется более 160 раз (Архимандрит Филарет [Дроздов] . Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие. СПб. , 1819).
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска) ; 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон? )
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
«Перевод нового мира» . В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей сложности 7 210 раз.
«Современный перевод» . Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского» . В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога — йдед. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».
«Смысловой перевод» . В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный» . Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях дается сноска: «Вечный — на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее) . В Греческих Писаниях к слову «Вечный» дается такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).
«Новый Завет в современном русском переводе» . В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно непроизносившемуся имени Бога, Яхве» . Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» — результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространенным чтением этого имени» .
«Новая Женевская учебная Библия» . В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку.. . [...] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай — Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р [ождестве] Х [ристовом] масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок [оло] 7 тыс [яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло — Иегова» .
«Толковая Библия» . В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904—1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве» . Смотри, например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.
Перевод И. Ш. Шифмана. В этом переводе Пятикнижия последовательно используется имя «Яхве» .
Перевод С. С. Аверинцева. В комментарии к Иову 1:6 написано: «Господь — в подлиннике здесь и далее имя „Яхве“».
«Еврейский Новый Завет» . В тексте вместо Божьего имени стоит слово «Адонай» , а в сносках к этому слову говорится: «Господь, Иегова» . В «Словаре имен и понятий» , который дается в конце книги, также встречается форма «Яхве» .
Перевод архимандрита Филарета. В его переводе книги Бытие имя «Иегова» используется более 160 раз (Архимандрит Филарет [Дроздов] . Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русское наречие. СПб. , 1819).
Например
Олег Врубель
Научитесь давать вразумительный ответ на вопрос. И тогда я Вам не скажу, куда идти за примерами.
Сергей Сидоров
Ну я например не знаю какие секты присваивают Богу имя Поделитесь вашими наблюдениями плиз
Что для тебя язычество и в чем его принципиальное отличие?
Олег Врубель
Научись отвечать на вопросы, а потом задавать свои.
Олег Врубель
Только евреи отвечают вопросом на вопрос. Ты еврей?
Олег Врубель
А это к твоему еврейскому "ответу" в виде вопроса: http://otvet.mail.ru/comments/answer/433063709/comment/80235678/
Некоторые имена Бога, раскрывают его качества. Милостивый, Всепрощающий, Вседержитель. На латинском или арабском, эти названия звучат по другому, соответственно нам кажется что это имена, на самом деле это качества присущие Богу. В язычество Наших великих предков, тоже было понятие о Едином божестве, и о его ипостасиях в которых он является людям. Молния сверкнула, Перун с нами, Солнышко вышло, Ярило светится и так далее.
Олег Врубель
В том-то и был проигрыш язычников, что у них на каждый сверчок молнии и дуновение ветерка был свой "бог". У каждого на огороде, почитай. Так что не надо ля-ля о "великих предках". Великие фараоны оставили пирамиды, великие русские православные предки оставили множество прекрасных храмов и монастырей. По этому признаку можно судить о величии.
Похожие вопросы
- Почему некоторым трудно любить Бога?
- Почему некоторые надеются на Бога, как на волшебника?
- Почему некоторые думают, что Бог приходил на Землю только один раз?
- Почему некоторые люди противятся Богу, если Бог сильнее всех, а мы плоть и живем на земле не долго?
- Почему некоторые люди ненавидят Бога, Иисуса, Которые любят людей? Есть ли на то причина? Если есть, то какие? И стоит
- Почему некоторые утверждают, что Бог не разрешал есть мясо?
- Почему некоторые говорят, что Бог-Троица, ведь Библия ясно говорит:"... у нас один Бог Отец..."?
- Бог - это Творец, Создатель, Конструктор...и т.д.почему некоторые считают, что Бог-это человек или у каждого свой Бог???
- почему некоторые пишут что Бог и Аллах это один и тот же Бог? хотя я читал Библию и Коран и там боги явно разные
- Почему некоторые считают, что Бог - это личность?