
Религия, вера
Зачем так исказили Библию, её "изучатели"? (Ждём картинку)

библия это и так искажение изначального знания
Ну и ладно, книжка так и так скучная
Знать кого-то значит: знать кто он. какой он. какой у него характер и какие качества что любит, а что нет/ B как он хочет чтобы к нему обращались.
Когда мы любим кого-то, то разве не стараемся как можно больше о нем УЗНАТЬ?
Когда мы любим кого-то, то разве не стараемся как можно больше о нем УЗНАТЬ?
Вот здесь тоже исказили под догмат троицы, люди грешны :(
Примеры искажений Синодального перевода
1 Тимофея 3:16: «Бог явился во плоти»
В оригинале: «Он явился во плоти» . Вероятнее всего, случайная ошибка, возникшая вследствие похожести греческих слов ОС («он» или «тот, кто» ) и ΘC (аббревиатура для «Бог») .
1 Иоанна 5:7: «Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино»
Добавление в поддержку учения о Троице. Это предложение существует всего в трех греческих рукописях, из которых в одной – на полях.
Матфея 24:36: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один»
Удалено «ни Сын» .
Колоссянам 1:15: «Рожденный прежде всякой твари»
Слово «первенец» (прототокос) заменено на мистическое «рожденный прежде» , чтобы читатель не подумал, что Иисус – часть творения.
Римлянам 9:5: «Их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки»
Синтаксис предложения и форма слова «благословенный» выбраны с тем расчетом, чтобы отождествить Христа и Бога. В оригинале эта мысль не прослеживается. Дословно: «От них Христос по плоти сущий над всем бог благословен во веки» .
Откровение 1:8: «Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель»
В оригинале стоит словосочетание «кириос теос» (Господь Бог) без артикля – выражение, всегда обозначающее только Отца и никогда не применяемое к Сыну. Слово «пантократор» (всемогущий, вседержитель) также нигде в Библии не применяется к Иисусу. В Синодальном переводе слово «теос» специально убрано, чтобы читатель сделал вывод, что Христос является Всемогущим.
Иоанна 8:25: «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам»
Специально вставлено слово «Сущий» с заглавной буквы, чтобы поддержать учение о Троице через параллель с Исх. 3:14. В оригинальном тексте Иисус говорит: «Я то, что говорил вам с начала» .
Евреям 1:8: «А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века»
Пунктуация и падеж слова «теос» в русском переводе поставлены так, чтобы представить Сына Богом. В греческом тексте это далеко не очевидно: «престол твой бог в век века» .
Иоанна 1:18: «В недре Отчем»
В оригинале: «У груди Отца» .
Деяния 8:39: «Дух Святый сошел на евнуха»
Фраза в оригинале отсутствует.
2 Петра 3:10: «Земля и все дела на ней сгорят»
В оригинале вместо «сгорят» стоит слово со значением «откроются, обнаружатся» .
Иоанна 6:47: «Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную»
Вставлено «в Меня» .
Иоанна 6:69: «И мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго»
В оригинале: «ты – Святой Божий» .
Примеры искажений Синодального перевода
1 Тимофея 3:16: «Бог явился во плоти»
В оригинале: «Он явился во плоти» . Вероятнее всего, случайная ошибка, возникшая вследствие похожести греческих слов ОС («он» или «тот, кто» ) и ΘC (аббревиатура для «Бог») .
1 Иоанна 5:7: «Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино»
Добавление в поддержку учения о Троице. Это предложение существует всего в трех греческих рукописях, из которых в одной – на полях.
Матфея 24:36: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один»
Удалено «ни Сын» .
Колоссянам 1:15: «Рожденный прежде всякой твари»
Слово «первенец» (прототокос) заменено на мистическое «рожденный прежде» , чтобы читатель не подумал, что Иисус – часть творения.
Римлянам 9:5: «Их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки»
Синтаксис предложения и форма слова «благословенный» выбраны с тем расчетом, чтобы отождествить Христа и Бога. В оригинале эта мысль не прослеживается. Дословно: «От них Христос по плоти сущий над всем бог благословен во веки» .
Откровение 1:8: «Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель»
В оригинале стоит словосочетание «кириос теос» (Господь Бог) без артикля – выражение, всегда обозначающее только Отца и никогда не применяемое к Сыну. Слово «пантократор» (всемогущий, вседержитель) также нигде в Библии не применяется к Иисусу. В Синодальном переводе слово «теос» специально убрано, чтобы читатель сделал вывод, что Христос является Всемогущим.
Иоанна 8:25: «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам»
Специально вставлено слово «Сущий» с заглавной буквы, чтобы поддержать учение о Троице через параллель с Исх. 3:14. В оригинальном тексте Иисус говорит: «Я то, что говорил вам с начала» .
Евреям 1:8: «А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века»
Пунктуация и падеж слова «теос» в русском переводе поставлены так, чтобы представить Сына Богом. В греческом тексте это далеко не очевидно: «престол твой бог в век века» .
Иоанна 1:18: «В недре Отчем»
В оригинале: «У груди Отца» .
Деяния 8:39: «Дух Святый сошел на евнуха»
Фраза в оригинале отсутствует.
2 Петра 3:10: «Земля и все дела на ней сгорят»
В оригинале вместо «сгорят» стоит слово со значением «откроются, обнаружатся» .
Иоанна 6:47: «Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную»
Вставлено «в Меня» .
Иоанна 6:69: «И мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живаго»
В оригинале: «ты – Святой Божий» .
Анна Loda
Если Иисус не называет Себя Богом, то какова причина иудеев схвативших камни, и как они обосновали вопрос Христа о причине их намерений? Второй вопрос: на каком основании Иисус прощал грехи? Именно это бесило иудеев, никто не может прощать грехи кроме Бога, Христос имел эту власть, божий атрибут. Так же "Сын воскрешает кого хочет" на каком основании, если Он всего лишь Сын а не Бог, только Бог имеет власть над жизнью и смертью. "ты святый Божий" - кричали бесы, которым Господь запретил, иначе написание этих фраз было бы идентичным в обоих местах. "Не почитал хищением быть равным Богу" - то есть заявлял себя Господом и в Ин.13:13
«Вечная Жизнь в том, чтобы знать Тебя. Ты один есть Бог Истинный, а Мессия Иисус Тобою послан» (Евангелие от Иоанна, 17:3).
Иисус, посланник Бога, как и все посланники до него.
Иисус, посланник Бога, как и все посланники до него.
библия это уже извращение
И что там непонятного? Или лутше всего, ничего не знать, никуда не вникать, а только слушать то что силой навязали нашим предкам?
Так ничего не выйдет, сейчас не средние века.
Тем более что подобная мысль находится в 1 Тим. 2:3, где также прямо говорится, что спасение зависит от знаний.
Так ничего не выйдет, сейчас не средние века.
Тем более что подобная мысль находится в 1 Тим. 2:3, где также прямо говорится, что спасение зависит от знаний.

Похожие вопросы
- Достоверна ли Библия? Часто спрашивают: Правда ли что Церковь уничтожила неугодные Евангелия и исказила Библию?
- Католики, Евангелисты и тд....развратили(исказили) Библию .Существует ли не искажённая священная книга ?
- прочитал Каран , тероризом там и не пахнет , очень чистая религия , понял что евреи и вправду исказили Библию , и Бог
- Почему СИ исказили Библию?
- Почему секты пытаются исказить Библию под своё собственной учение?
- Могла ли Церковь Христова, основанная в первом веке, исказить Библию?
- Еслиб Библия была с цветными картинками, она былаб популярнее? Почему её не разукрасят?
- Почему в Библии нет ни одной картинки? Иеговисты обижаются! Я не иеговист.
- почему православие не следует основным заповедям библии (какие то святые, картинки называемые иконами, . и др)?
- Лучший способ ответить на неудобный вопрос - попросить, что бы его удалили? (Ждем картинку)