Религия, вера

После смерти Иисуса святые воскресали или с переводом что-то не то?

Матфея
27:52 и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли
27:53 и, выйдя из гробов по воскресе­нии Его, вошли во святый град и явились многим.
Роман Клюев
Роман Клюев
3 542
Как только Иисус перестает дышать, происходит сильное землетрясение, от которого раскалываются камни. Толчки настолько сильны, что от них разрушаются гробницы в окрестностях Иерусалима и выбрасываются наружу трупы. Их видят прохожие, которые идут затем в город и рассказывают там об этом. В переводе Нового Мира этот стих звучит так: "Памятные склепы открылись, и многие тела святых, которые уснули смертным сном, поднялись,  и многие увидели их. (А после его воскресения люди, которые были возле памятных склепов, пришли в святой город.) "
Светлана Конева
Светлана Конева
59 423
Лучший ответ
И продолжают воскресать в теле.
Да, некоторые воскресли. Как "первый сноп",который вносился в тот день в храм.
Ты же знай, что воскресение мертвых, случившееся при кресте Господа, давало знать об освобождении душ, находившихся во аде. Воскресшие тогда явились многим, дабы случившееся не показалось мечтою; воскресли же они ради знамения; и явно, что опять умерли. Впрочем, некоторые говорят, что они воскресли после воскресения Христа и в другой раз не умирали. Не знаю, должно ли это быть принято.
Феофилакт Болгарский.
Стоит заметить, что у отцов церкви (для многих из которых греческий был родным языком) не вызывали сомнения данные стихи. В отличии от переводчиков "с английского на английский".
Сравните:
52 Памятные склепы открылись, и многие тела святых, которые уснули смертным сном, поднялись, 53 и многие увидели их. (А после его воскресения люди, которые были возле памятных склепов, пришли в святой город.) + ПНМ
Да. Действительно это так.

Похожие вопросы