Религия, вера

Что-то навеяло, и вспоинил о рогатом Моисее из Исхода . Решил ещё разок почитать библию . И что бы вы думали ???++

Вот как выглядел синодальный перевод за последние +- 200 лет :
«Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало РОГАТО оттого, что Бог говорил с ним». (Исх. 34:29)

И насколько было велико моё удивление, когда я только что узнал, что рога Моисей сбросил ( как лось ) и стал Моисей безрогий.. .
Рожки у Моисея, пропали прям как часики у его слуги .
Оооо-пс! И нету рожек .
Вот только Бреггет можно затереть фотошопом, а скульптурные композиции в Европе, где Моисей изображён с рогами, вряд ли получится затереть ...
Вопрос :
Зачем в России подменили билейские тексты на новодел ?

Сейчас этот текст выглядит так :
" Когда сходил Мо­исей с горы Синая, и две скрижали открове­ния были в руке у Мо­исея при соше­с­т­вии его с горы, то Мо­исей не знал, что лице его стало СИЯТЬ лучами оттого, что Бог говорил с ним " ...

А вот так выглядит библейский рогатый Моисей в камне
Так вот он какой чёрт рогатый!
ХБ
Хайрулло Бозоров
44 634
Лучший ответ
Сиодальный перевод появился в России. В 1877г. Переводил равин выкрест Полонский.
Раньше библии просто не было в России.
В 1825г библию жгли как ересь.
Какие на фиг 200 лет.
Виктор Аминов
Виктор Аминов
50 047
Андрей Синявский Блять . Вопрос не о том .
Я же написал ( + -)
"Вот как выглядел синодальный перевод за последние +- 200 лет " ???

Откуда уверенность?
Андрей Синявский По поводу библии , у меня вообще нет никакой уверенности .
Сказки , они и в Африке сказки .
Но вот почему-то в России , за последние полгода , на всех православных сайтах , моисеевы рога заменили на лучи )))) .
Что бы они не знали кому молятся
безрогий - сиречь комолый :)))
Читайте медленно и внимательно.
По-русски "рогато было лицо его”
Любопытства ради посмотрим в текст на иврите:
כי קרן אור פניו
Ну и для тех, кто, как я не читает на иврите
ky qrn ‘wr pnw
Нас интересует слово qrn. Дело в том, что в семитской традиции гласные не пишутся
слово qrn можно прочитать несколькими способами, в частности: 1) qeren – рог;
2) qeren – луч;
3) qaran – сиял, излучал, лучился

Таким образом перевод должен быть таким: Исх. 34: 29. «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лицо его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним».
Андрей Синявский А почему ты считаешь правильным именно тот вариант перевода , который более мил твоему слуху ? Это раз.
И два , почему вдруг , такой вариант перевода, за какие-то полгода, занял лидирующие позиции на всех христианских сайтах ?
Опять поди на каком-нибудь очередном Соборе приняли новую концепцию простым большинством голосов , как на партсобрании в Никее ?


Путин тоже просиял от общения с Ельциным, теперь побурел и рожек нет
А миф о непорочности Марии вообще придумал папа Пий 9 в 1854 году.
Вся религия - ложь.

Похожие вопросы