Религия, вера

Чем сильнее языческий Яхве/Иегова других языческих богов?

ps. "языческий" - это в переводе "народный", Яхве народный бог евреев, местный божок
Gaziza ***
Gaziza ***
31 532
Что думаете об этом?

В Ветхом завете до главы Исайя - Иегова, а потом называют - Саваоф, что вызвало недоумение не только у меня, но и у переводчика библии Лютера еще в 16 веке. В переводе Иегова "посланник смерти", а Саваоф -"погребенный заживо". Это Иегове очень бы хотелось заживо зарыть соперника, но слабо пожалуй (хотеть не вредно!!!) . Для свидетелей Иеговы напоминаю - только 144 000 спасет дьявол
Александр Дубовицкий
Александр Дубовицкий
59 883
Лучший ответ
Более распиаренный.
нет, языческий это чужеземный. и яхве в наших широтах самый что ни на есть языческий.
Alex G
Alex G
57 873
Gaziza *** интересно, когда правосалавнутые говорят о славянском язычестве, в чем же суть чужеземного в таких богах как - Перун, Велес и проч?=))))))))))
Тем что он стал БОГОМ, а остальные остались безвестными мелкими божками ( даже ты не пишешь их имя-не знаешь)
Gaziza *** а зачем мне писать сейчас их имена, если вопрос когерентно о еврейском местном божке-демоне - Яхве, тупой Анатолий?
только тем что он как шампунь кондиционер два в одном флаконе, днем он любящий и милосердный божок яхве, а ночью он корыстолюбивый и властененасытный жестокий, хитрющий сатана.. . присвоивший себе всё на этой планете ...и людей тоже.
Язычник это не городской житель, это раз, Яхве не бог, второе у деревенских жителей богов не было и быть не могло
Иегова- Личное имя единственного истинного Бога, которое он дал себе сам. Иегова — Творец Вселенной, а потому он является ее полноправным Владыкой. В библейском тексте Божье имя представлено четырьмя еврейскими согласными יהוה, которые называют тетраграмматоном и которые можно передать русскими буквами ЙХВХ или латинскими буквами JHVH или YHWH. Имя Иегова означает «Он дает становиться».
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска); 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон?)
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
Лариса Губина
Лариса Губина
1 766
Gaziza *** прочтите ответ Альбины раифовны....

Похожие вопросы