Религия, вера

как проверить слова Гундяева (т. н. патриарх Кирилл) на истину? Сам он от себя "учит" или это есть слова Господа нашего

Иисуса Христа?

"Патриарх Кирилл осуждает россиян, употребляющих иностранные слова".

Напомните ему, что и "патриарх", и "Кирилл" - иностранные слова.
Bahtiar Amireev
Bahtiar Amireev
83
истина и Гундяев... ну где истина, если говорит Гундяев
Хизри Хирамагомедов
Хизри Хирамагомедов
72 589
Лучший ответ
а "Иисус" ваще еврейское!
"...В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали
что-то очень важное — они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие. "
Елена Сысунина
Елена Сысунина
56 227
Бог учит спасению через Христа, Кирилл земной жизни.
Дмитрий Рожков
Дмитрий Рожков
30 010
Он от Бога учит. Он не в том смысле говорил, понимать нужно. Я не слышал этой его проповеди, но и так понятно что он говорил о тех кто разговаривает по принципу "окей зайка" или ещё что то. Как по мне это клоунада.
Антон Антяскин
Антон Антяскин
22 008
Опять жена не дала?
Правое полушарие не ведает что творит левое.
GS
Gegham Sargsyan
5 538
А источник можно указать?
Ирина Олейник
Ирина Олейник
1 047
очень легко проверить. как говорят святые отцы? если слова того-то и того-то противоречат Святому Писанию, значит того-то и того-то слушать вредно и слова его от лукавого. а что здесь противоречит истине?: )
Кстати, это не только Патриарх говорит про иностранные слова. на эту тему очень много книг написано (в основном православных) : "Тайны русского слова" Василия Ирзабекова, "Сквернословие - оружие массового поражения" р. Б. Н. (мат, если что, - явление отнюдь не русское, как думают) .

Патриарх, конечно говорит истину. от заимствованных ранее слов отказаться трудно, они прочно укоренились в нашем языке и воспринимаются нами, как именно русские. но извините, на такое закрывать глаза нельзя:

буквально несколько случаев. не так давно появились в русском языке новые словечки "мерчендайзер", "дауншифтер". представьте, как гордо (к чему нас приучают) звучат слова: "Я работаю мерчендайзером! ", а как звучат вот эти слова: "Я зарабатываю себе на жизнь тем, что расставляю товар на полки" .

а с "дауншифтером" что? представьте, произведение Л. Толстого называлось бы не "Отец Сергий", а "Дауншифтер Сергий"?

Похожие вопросы