перевести на современный русский язык Библию: «Действующий ныне Синодальный перевод Священного Писания, сделанный еще в 1876 году, далек от современного русского языка, а потому, возможно, настало время осуществить новый перевод»
как вы к этому относитесь?
Религия, вера
Глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион предложил
1. Уже давным-давно существует русскоязычная Библия. Здесь речь может идти только о переводе Богослужения на СРЯ с церковнославянского. Но этого никто не допустит.
2. Сейчас, действительно, обсуждается модернизация текста, но имеется в виду лишь прояснение самых "тёмных" мест. О замене конкретных слов и оборотов.
Нельзя вести Богослужение на том же языке, на котором на рынке торгуешься с татарином за картошку. И все здравые люди в Церкви это понимают.
2. Сейчас, действительно, обсуждается модернизация текста, но имеется в виду лишь прояснение самых "тёмных" мест. О замене конкретных слов и оборотов.
Нельзя вести Богослужение на том же языке, на котором на рынке торгуешься с татарином за картошку. И все здравые люди в Церкви это понимают.
По барабану.. . Каждый всё равно обращается к Богу на СВОЁМ языке.. . И мычание дебила, пускающего слюну, когда "бъёт поклоны", может более "божественно", чем "коленопреклонение власть имущих", которые с малолетства целовали "ж.. пы начальников" а теперь персты продажных первосвящеников.. . И те к ентому приучены и те...
Если бы речь шла об исправлении ошибок в переводе - я за!!
Но это господам от церкви не выгодно - придется и догмы пересматривать.
А синодальный мы давно читаем на русском - если вы не в курсе, хоть электронку откройте и выберите - синодальный перевод.
Смешно.. вы пишите на тему, о которой не имеете реального представления ?
Но это господам от церкви не выгодно - придется и догмы пересматривать.
А синодальный мы давно читаем на русском - если вы не в курсе, хоть электронку откройте и выберите - синодальный перевод.
Смешно.. вы пишите на тему, о которой не имеете реального представления ?
Ирина Нартова
в смысле?
Каждый перевод Библии находится в смысловой зависимости от понимания переводчика, а схема "автор - текст - читатель" заменяется на схему "автор - текст - интерпретатор - перевод - читатель". Поскольку перевод будет делаться с перевода перевода, это будет еще одна интерпретация интерпретации возведенная в степень.. . Вся суть и смысл все равно давно уже затеряны в веках, ибо оригиналов не сохранилось.
Духовенство на это не пойдет.
Почему? !
Средневековая одежда. Средневековые мысли. И язык богослужения-тоже средневековый.
А в 21 век Исус и его папа-колдун ну никак не вписываются.
Почему? !
Средневековая одежда. Средневековые мысли. И язык богослужения-тоже средневековый.
А в 21 век Исус и его папа-колдун ну никак не вписываются.
мне в общем всё равно... но полагаю чем ближе перевод к современному языку тем больше будет очевидна бессмысленность написанного там..
Главное, чтоб перевод был высоким стилем и все книги сохранены
Работа у него такая - языком молоть. А перевод они недавно выпустили (Перевод РБО) , ещё хуже чем синодальный.
А хорошие переводы есть например этот, которым пользуюсь я.
А хорошие переводы есть например этот, которым пользуюсь я.
На современный русский язык? Если с матом, то согласен!
отрицательно; вполне понятный перевод
Делать церкви больше нечего, что ли? Проблем мало? У них уже все задачи решены и можно уже направить усилия на улучшение чего-то там?
Пусть лучше займутся пересмотром "Закона Божьего" (Слободского) по которому до сих пор в воскресных школах преподают (или пытаются преподавать... ) Нужны пособия для воскресных школ, причем новые, современные, в большом количестве и, главное (!) ДЕШЕВЫЕ! И не только для малых деток, но и для подростков и взрослых. Да и мало ли сколько еще проблем? Оглашение и катехизация почти отсутствует, социальная работа не налажена, сельские приходы нищенствуют. Масса проблем.
К тому же странно, что это заявляет глава отдела ВНЕШНИХ церковных связей.. . Ему делать больше нечего? У нас на внешнем плане проблем нет?
Делать церкви больше нечего, что ли? Проблем мало? У них уже все задачи решены и можно уже направить усилия на улучшение чего-то там?
Пусть лучше займутся пересмотром "Закона Божьего" (Слободского) по которому до сих пор в воскресных школах преподают (или пытаются преподавать... ) Нужны пособия для воскресных школ, причем новые, современные, в большом количестве и, главное (!) ДЕШЕВЫЕ! И не только для малых деток, но и для подростков и взрослых. Да и мало ли сколько еще проблем? Оглашение и катехизация почти отсутствует, социальная работа не налажена, сельские приходы нищенствуют. Масса проблем.
К тому же странно, что это заявляет глава отдела ВНЕШНИХ церковных связей.. . Ему делать больше нечего? У нас на внешнем плане проблем нет?
Глупости, как их не пиши, всё равно глупости.
Похожие вопросы
- А как вы лично относитесь к Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу и Митрополиту Волоколамскому Илариону?
- Почему митрополит Волоколамский Иларион так раболепствует перед сектантом? с каких пор он называет сектантов братьсями?
- А согласны ли Вы с тезисами митрополита волоколамского Илариона, озвученными им на выступлении в университете Аль-Азхар
- Просветите пожалуйста. Отдел внешних церковных сношений чем занимается в РПЦ?
- Как считаете, московский патриархат в ответе за то, что происходит в УПЦ МП? (см. вн.)
- Московский патриархат собрал 9 439 тыс. рублей в помощь пострадавшим от пожаров. А что сделали Вы?
- Владимир Легойда, руководитель Информагенства отдела Московского Патриархата:
- почему возник конфликт между Киевским и Московским патриархатом?
- Как думаете, желание РПЦ московского патриархата объединиться с УПЦ - вопрос духовный или шкурный? Обоснуйте.
- А не причислить ли нам Сталина к лику святых, за заслуги перед Московским Патриархатом?