Религия, вера

Почему свидетели Иеговы предпочитают пользоваться Библией перевода именно "нового мира"?

Неудобно было каждый раз толковать трудные места по своему усмотрению, а так, один раз меняли Святое Писание (игнорируя даже последними словами Откровения о проклятиях по этому поводу) и все, можно сказать так написано в Библии.
Олеся Приходкина
Олеся Приходкина
62 968
Лучший ответ
Предпочтение это проявление свободы выбора, а у них выбора нет. Велели -- ПАМ, велели ---ПНМ, повелят ---возьмут на проповедь "Забавную Библию" Лео Таксиля.
Илья Опрышко
Илья Опрышко
32 878
Потому что по сравнению с предыдущими переводами он намного проще и яснее воспринимается ...имя Бога на своем месте ...приближен к оригиналу ...работать по нему гораздо приятнее и легче для понимания, и не только для Свидетелей...
Svetlana Delova
Svetlana Delova
25 888
Искажённый вариант Библии потому что.
Лживое учение СИ нуждалось в подтверждении своей лжи. Как результат - "перевод" под НМ.
Кирилл Шпак
Кирилл Шпак
18 443
А что остаётся делать когда дом стоит на песке . Вот и создали подпорки в виде личного перевода для внутреннего пользования . Думаю что из этой мышеловки никто не выскользнет кто туда попал .
Потому что этот перевод наиболее "подтасован" под их лжеучение.
Наталья Бауэр
Наталья Бауэр
1 971
Потому-что он переведен современным и понятным языком и не противоречит оригинальным текстам Библии (стоит имя Бога в том месте, где оно стоит в оригинале).
Потому что перевод старого для них не канает, хер.. ы сектанты!!!!
типо что так легче ее читать, что некоторые слова уже не употребляются в разговорной речи (я не си)!!!

Похожие вопросы