Религия, вера

Но ведь червь не умирает и огонь не угасает! Значит они там не спят!

Это не ад, ведь ад и смерть тоже будут брошены в озеро огненное.
Илья Муромец
Илья Муромец
47 327
Лучший ответ
Слово "гее́нна" является греческой формой еврейского выражения ге хинно́м и означает "долина Еннома"
Долина Еннома стала мусорной свалкой, где сжигались городские отбросы Иерусалима. Брошенные туда трупы животных сгорали в огне, который поддерживали добавлением серы. Также туда бросали тела казнённых преступников, которых считали недостойными погребения в памятном склепе. Если эти трупы попадали в огонь, их поглощало пламя, а если попадали на выступ глубокого оврага, в разлагавшейся плоти заводились черви, или личинки, которые не умирали, пока не съедали плоть, оставляя одни кости. Поэтому, если тело мёртвого человека бросали в геенну, считалось, что его подвергли самому ужасному наказанию. Буквальная геенна и смысл, который вкладывали в это понятие, легли в основу символического выражения "озеро, горящее огнём и серой" (книга Откровение 19:20; 20:10, 14, 15; 21:8).
В геенну не бросали живых существ, будь то животные или люди, чтобы они сгорали там заживо или мучились. Следовательно, это место никак не могло означать невидимую область, где в буквальном огне вечно мучатся человеческие души или где их постоянно пожирают неумирающие черви. Поскольку туда бросали трупы преступников, не удостоенных погребения в памятном склепе — символе надежды на воскресение, — Иисус и его ученики использовали слово «геенна» как символ вечного уничтожения, искоренения из Божьего мира, или "смерти второй", вечного наказания.
Всё это согласуется с такими качествами Иеговы, как справедливость и любовь. (Сравните книга Исход 34:6, 7; 1 письмо Иоанна 4:8.)
Александр Юрко
Александр Юрко
74 541
Это не буквально ...мысль об окончательной отрезанности в глазах Бога.
Вера Велишева
Вера Велишева
25 888
да уж какой там сон
Микс Бумажкин
Микс Бумажкин
15 738
Значит
Talgat Nabiev
Talgat Nabiev
12 173
Что имел в виду Иисус, сказав, что человек может "быть брошенным в ад"? Греческое слово ге́енна из Марка 9:47 переведено как "гее́нна огненная" и "ад" . Оно происходит от еврейского выражения ге хинно́м и означает долина "Еннома. Долина Еннома находилась за стенами древнего Иерусалима. Во времена израильских царей она служила местом, где приносили в жертву детей. Бог осуждал идолопоклонников за этот мерзкий ритуал и обещал предать их смерти. Он сказал, что долина Еннома будет названа "долиной убийства" и "трупы народа" в этой долине не будут похоронены (Иеремия 7:30—34). Таким образом, Иегова Бог предсказал, что долина Еннома станет местом, куда будут сбрасывать трупы, а не местом, где будут мучить живых людей.
В дни Христа долина Еннома превратилась в свалку, где постоянно поддерживали огонь, на котором сжигали городской мусор и трупы казненных преступников.
Упомянув о неумирающих червях и неугасимом огне, Иисус, очевидно, ссылался на Исаии 66:24, где говорится о "трупах людей, отступивших от.. . [Бога] " и о том, что "червь их не умрет, и огонь их не угаснет"(СП) . Иисус и его слушатели знали, что эти слова пророка Исаии относятся к трупам тех, кто недостоин погребения.
Таким образом, на примере долины Еннома, или геенны, Иисус пояснил, что есть смерть без надежды на воскресение. Он подчеркнул эту мысль, когда предупредил, что Бог "может и душу и тело погубить в геенне" (Матфея 10:28, СП) . Как видно, геенна — это символ вечной смерти, а не вечных мучений.
Виталий Ларин
Виталий Ларин
2 341
Это вы про что?)
Кто?

Похожие вопросы