Религия, вера

Если бы вам остался один день жизни и вы бы на 100% знали бы, что после смерти вас за ваши грехи отправят в ад, в огонь

вы бы покаялись и попросили бы прощение у Бога за сделанные грехи, ведь Он всех простит, кто покается, потому, что Иисус, Его Сын умер за грехи людей.

2. Если нет, то почему и что бы помешало это сделать?

3. Если бы покаялись и Бог бы вас исцелил и продлил жизнь, как бы поменялась ваша жизнь и как бы вы прожили остаток лет?

4. Вы бы покаялись от страха наказания или из за любви к Богу или и то и другое?
Саня Кассин
Саня Кассин
70 691
Ну покаялись бы почти все по-моему но. . блин почему все говорят что типо Он всё простит если бы Он ВСЕХ прощал ад был бы не нужен и если Он как вы говорите всех прощает смертные грехи зачем? ? если покаяться Он простит но это не значит что это путёвка на верх это не так все ровно наказание будет либо вы сразу вниз а после 2 пришествия и когда всех повторно осудят попадёте на верх либо всё так и останется. Но если смотреть со стороны Католиков то они верят в "частилище" в котором умершие временно пребывают и мучаются ожидая отправятся ли они в Рай либо из мучения продолжатся в аду. остаток лет при исцелении скарее всего лично я в покаянии. 4 вариант покаяние от страха. это не будет считаться за покаяние Богу не надо чтобы у Него вымаливали прощение на фоне страха человек сам должен осознать грех Бога не надо боятся и наказание Его справедливо да и Господь по моему если бы я каялся от страха а не из за любви к нему сказал бы что то мудрое не знаю что но сказал бы.
Наташа Петрова
Наташа Петрова
7 016
Лучший ответ
О сколько же открытий чудных готовит нам пятидесятник нудный!
Дмитрий Лутцев
Дмитрий Лутцев
71 679
Бог вроде как учит прощать и даже тех кто этого прощения не просит, только вот он почему то по вашему просто тиран какой то....
Варюша .
Варюша .
48 125
Весь день простояла бы на коленях перед иконой Иисуса Христа.
В вашем вопросе указывается на страх наказания -"за ваши грехи отправят в ад", так при чём здесь любовь к богу...
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание» , СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную» . (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность» . В сноске к этому слову говорится: «Коласин.. . происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Алексей Sain ***
Алексей Sain ***
23 559
Человек, попадает в ад, когда он нарушает главные смертные грехи, а за такие мелочи, как нечаянно кого-то обозвал или сказал неправду, в ад не попадёшь. Поэтому, я пока не нарушила смертные грехи и когда я совершаю грех, сразу жить прошу прощения у Бога. А если ответить на ваши вопросы, то я бы покаялась и поблагодарила Богу за жизнь, но у меня нет такого, что я вся в грехах, я стараюсь быть как можно больше доброй и помогать людям и животным
Олег Тусин
Олег Тусин
6 137
Я атеист и я попаду в рай)

Похожие вопросы