ад был бы тогда не ад, если бы мысли были о Боге) ( от которых действительно душе хорошо) и если грешники мучаются, то факт что стирает! Я думаю, что ад как лестница и на каждой лестнице грешники по заслугам, так же и рай ..) На земле отголоски рая и ада, Христа увидят такие верующие как Саровский, Паисий и прочие старцы и верующие женщины ...
Реинкарнация есть это факт, жаль что православные в стагнации находятся, так же как и СИ, а может так Богу почему то угодно.. )
Религия, вера
как думаете, Бог в аду на грешников взирает? наверняка стирает память о нём, потому что +
не забивай себе голову этой чепухой
Что-то у атеистов от мыслей о Боге на душе ничего хорошего.
А вы со Svetlana с томских ответов случайно не сестры по вере? ? У нее, Душенька, тоже индусо - православная вера какая-то. Православие в перемешку с реинкарнацией!
А вы со Svetlana с томских ответов случайно не сестры по вере? ? У нее, Душенька, тоже индусо - православная вера какая-то. Православие в перемешку с реинкарнацией!
Если нет определения словам.... как об ни можно размышлять?
Реинкарнация - факт. Согласен. Иначе как объяснить страдания младенцев? Первородный грех - чушь.
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание» , СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную» . (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность» . В сноске к этому слову говорится: «Коласин.. . происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание» , СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную» . (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность» . В сноске к этому слову говорится: «Коласин.. . происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Жизнь дана один раз и как раз в этот раз решается где вы будете - в аду или в раю.
Реинкарнации нет, Богу нет смысла проверять каков человек по несколько раз, всё решается в единственной жизни.
Реинкарнации нет, Богу нет смысла проверять каков человек по несколько раз, всё решается в единственной жизни.
Богу не угодно, так угодно людям
и память он не стирает, люди там потому, что сами не помнят о нем
и память он не стирает, люди там потому, что сами не помнят о нем
Да. факт. в раннем Христианстве было учение о реинкарнации
на каком то соборе отменили.
Учение о реинкарнации в общем то и не нужно. потому как от памяти о прошлых жизнях в этой жизни одни проблемы. .
Ария. привет)
на каком то соборе отменили.
Учение о реинкарнации в общем то и не нужно. потому как от памяти о прошлых жизнях в этой жизни одни проблемы. .
Ария. привет)
Похожие вопросы
- Мне вот интересно : а зачем богу создавать ад для грешников ...
- Да с чего вы решили, что бог в ад бросит грешников? Бог же не садист!
- Верущие,вы хотите к Богу,или хотите в рай,чтоб кайфувать?Если Бог решит лично наказывать грешников в аду,ваши действия?+
- Как вы думаете, в аду подобного грешника приучать к труду?
- При рождении в эту жизнь стирают память о прошлых жизнях, снова Новый Спутник Жизни? Это блуд и измены в Семьях?
- Если бог допускает, что души грешников вечно горят в аду, то он сволочь и садист?
- Христиане. Почему вы считаете, что Бог будет вечно мучить грешников в аду?
- Ад будет уничтожен, вместе со всеми кто в нём? Значит, страданиям грешников, всё-таки будет положен конец?..))
- Неужели вы думаете, что Бог будет давать жизнь грешнику, чтобы бесы его в аду мучили?
- Сравнятся ли пытки инквизиции средневековья с пытками, которые творятся в аде над грешниками не раскаявшимися?