Религия, вера

А зачем по тв показывают иудейские фильмы перед рождеством? такие как побег Моисея.

SA
Sabri Alief
515
Смотри да и всё... про Иисуса все равно правду не покажут т. к. РПЦ ( и прочим конфессиям) невыгодно, чтобы люди знали правду о смерти Иисуса.

Почему в публикациях Свидетелей Иеговы Иисус изображается висящим не на традиционном кресте, а на столбе, с поднятыми над головой руками?
Во многих современных переводах Библии греческое слово стауро́с переводится словом «крест» (в НМ «столб мучений») . В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб» , или «кол» . Позднее этим же словом стали называть столб с перекладиной, который использовали для казни. Об этом свидетельствует один библейский словарь, в котором говорится: «Греческое слово, переводимое как „крест“ [стауро́с] , по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли. [...] Похоже, даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary. Лондон, 1874. Т. 1. С. 376).
Был ли Сын Бога казнен на таком столбе? Интересно, что для описания орудия его казни в Библии также используется слово кси́лон. В «Греческо-русском словаре» А. Д. Вейсмана даются такие значения этого слова: «отрубленное дерево, полено.. . дрова.. . 2) палица, дубина, палка.. . 5) в Н [овом] З [авете] о кресте. 6) (редко о несрубленном дереве) » (М. , 1991. Стб. 859). Слово кси́лон используется, например, в Деяниях 5:30 и 10:39. В этих стихах в СП и СмП оно переведено словами «древо» , «дерево» , а не словом «крест» . (Сравни Галатам 3:13; Второзаконие 21:22, 23.)
В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. D. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).
Итак, все доказательства свидетельствуют о том, что Иисус умер на столбе, а не на кресте.
ЖУ
Жамиля Учреждение
269
Лучший ответ
Sabri Alief жесть
Иудеи и христиане имеют один корень.
Оксана Зайцева
Оксана Зайцева
41 531
Sabri Alief это понятно! но иудеев я не понимаю! помимо убийства ИИсуса из-за трусости, они захватили город. Пришли на все готовенькое истинное лицо жидов
Показывают как Бог спасал свой народ, для нашего наставления. Это исторический факт зафиксированный в Библии в книге Исход. Моисей слушался Бога Иегову и если мы будем брать с Моисея пример, то и нас Бог спасёт (1Тимофею 4:9,10)  "Слова эти верны и достойны полного принятия.  Ради этого мы и трудимся и прилагаем усилия, поскольку возложили свою надежду на живого Бога, Спасителя всякого рода людей, а особенно верных".
Настя Царюк
Настя Царюк
20 916

Похожие вопросы