Религия, вера

Кто автор дословного перевода с арамейского молитвы "Отче Наш"? О, Дышащая Жизнь, Имя Твоё сияет повсюду!...

О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Это МОЛИТВА ГОСПОДНЯ "ОТЧЕ НАШ" (на арамейском языке)
Абвун д-башмайо, неткаддаш шмахъ. Тетэ макультахъ. Нэйуэй зебиянохъ: айкана д-башмайо: аф бара. Хаб лан лама д-сунканан йомано. Уашбок лан хав бэин: уатайин айкана дофнан ш-бокан лахайобаин. Уэла талан ленесъона: эла патсан мин биша. Метуль деляхъи малькута уахъаила уатиш бута лаалам ольмин. Амен.
Автор данного «перевода» доктор религиоведения и соматической (телесно-ориентированной) психологии Саади Нил Дуглас-Клотц (Муршид Саади Шакур Чишти).
АП
Артем Побирский
84 170
Лучший ответ
Очень интересно, но я пользуюсь той, что написана в Библии .
Очередная сектанская ложь Бог четко показывает в Отче Наш как надо молиться а вы все перевернули Вот так рождается ложь в интернете а потом позиционируется как истина
Ольга Донченко Вот поэтому я и хочу точно узнать источники, а не строить догадки, чтобы не заблуждаться.
с древнеегипетского.
Лилия Халиков
Лилия Халиков
1 551
глубоко, прикольненько))
EB
Elena Belka
824
Это никакой не перевод, это "книга пророка Тау", гностически-трансциденталистическая вариация Писания, впервые этот "перевод" появился 16.10.2013 тут: https://proza.ru/2013/10/16/370, смотри вложения

1 Тим. 6:20-21
"О Тимофей! Храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противоречащих истине идей, которые связаны с так называемым „знанием" (=гнозис),
проповедуемым теми, кто отошёл от истинной веры. Благодать Божья со всеми вами."
Слова этой молитвы очень глубоки, Я думаю нас всю жизнь обманывали, уводили от истины. Никогда не понимала смысл молит все вывернуто-наверчено, ни одной фразы, которая я бы легла на сердце, молишься вроде бы на русском, но непонятно о чем. А от этих слов мурашки по коже
да это мы живем ложью, дали нам библию, хз кто и как перевел, типа сатана такой тупой и не изгадил бы реальные тексты Бога под свое не рабочее, на оборот истинна там де ее Ишют, а не подсунули и пользуйся, брат Вася сказал что это слово Бога, че за чушь сами испытывайте все, этот текст ближе под ходит к реальности Бога, и Его не человечсности а непостяжимого для ума и мозгов Его Духа

Похожие вопросы