Религия, вера

На каком языке разговаривают в аду? На латыни? Надо ли учить?

Tanja Deli
Tanja Deli
10 805
Ад - место, отдалённое от бога. Место, в котором нет никакого огня, нет никаких демонов, нет никакого дьявола, нет никаких кругов и прочей херни, ты просто будешь там один, собственно говорить будет не с кем, так что можешь никакой язык не учить
Жан Журек
Жан Журек
340
Лучший ответ
в аду не разговаривают, там только кричат и стонут
Андрей Т
Андрей Т
90 114
По фене
Дияс Ташметов
Дияс Ташметов
75 528
Можете не учить, там все равно никто никого не слышит
Вадим Саяпин
Вадим Саяпин
93 763
На языке зла.
Эмиль Хадеев
Эмиль Хадеев
29 278
а смысл? услышать приправы с которыми жарить будут? не все ли равно - с гвоздикой или кардамоном?)
Учить можно. Но явно не для практики в аду. Ибо ад - выдумка.
Этим словом в Синодальном переводе (и во многих других) переводятся еврейское слово шео́л и греческое ха́дес. В Синодальном переводе слово шео́л переведено словом «ад» 13 раз, а ха́дес — 10 раз. Однако в нем же шео́л переводится как «преисподняя» (43 раза), «гроб» (4 раза), «могила» (3 раза) и «ад преисподний» (2 раза).

В вышедшем в 2011 году «Современном русском переводе» слово шео́л почти везде транслитерировано, хотя в нескольких местах оно переведено как «мир мертвых», «преисподняя» и «погибель». Однако греческие слова ха́дес и ге́енна несколько раз переведены в нем словом «ад». В других русских переводах слово ха́дес часто переводится словом «ад».

По поводу перевода слов шео́л и ха́дес словом «ад» в одном словаре сказано: «ГАДЕС... Соответствует слову „шеол“ в В [етхом] З [авете]. В „А [вторизованном] п [ереводе] “ В [етхого] и Н [ового] З [аветов] оно неудачно передано словом „ад“» (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words. 1981. Т. 2. С. 187).

В одной энциклопедии о слове «ад» написано: «Прежде всего, им переводится еврейское слово „шеол“ в Ветхом Завете и греческое „гадес“ в Септуагинте и Новом Завете. Поскольку в ветхозаветные времена под „шеолом“ понималось просто место, где находятся мертвые люди без разделения на добрых и злых, слово „ад“ в его современном значении нельзя назвать удачным переводом» (Collier’s Encyclopedia. 1986. Т. 12. С. 28).

Современное представление об аде ярко выражено в «Божественной комедии» Данте и «Потерянном рае» Мильтона. Однако идея об «аде» как о месте огненных мучений появилась задолго до Данте и Мильтона. В одной энциклопедии в статье «Ад» сказано: «Индусы и буддисты рассматривают ад как место духовного очищения и окончательного восстановления. Согласно исламу, ад — это место вечного наказания» (Grolier Universal Encyclopedia. 1971. Т. 9. С. 205). Представление о страданиях после смерти было присуще языческим религиям древнего Вавилона и Египта.
В мифах вавилонян и ассирийцев «загробный мир... изображается как место ужасов, в котором царствуют жестокие боги и демоны, обладающие большой силой». Хотя в древнеегипетских религиозных текстах не говорится о том, что кто-либо из людей будет гореть вечно, в них сказано, что в «потустороннем мире» есть «огненные ямы» для «проклятых» (Jastrow M., Jr. The Religion of Babylonia and Assyria. 1898. С. 581; The Book of the Dead. Нью-Гайд-Парк, Нью-Йорк, 1960. С. 135, 144, 149, 151, 153, 161, 200).Учение об огненном аде на протяжении многих столетий является одним из основных учений христианского мира. «Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово „шеол“ и греческие слова „гадес“ и „геенна“ словом „ад“. Это привело к путанице и породило множество неправильных представлений. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1956. Т. 14. С. 81). Тем не менее такая транслитерация и последовательный перевод позволяют непредвзятому исследователю Библии внимательно сравнить стихи, в которых эти слова встречаются в оригинале, и прийти к правильному пониманию их истинного значения. (См. ГАДЕС; ГЕЕННА; МОГИЛА; ТАРТАР; ШЕОЛ.)
Оля Тимошенко
Оля Тимошенко
15 425
На языке страданий и плача....
там будет плач и скрежет зубов.. скрежещут зубеми при сильнейшей боли когда не могцут потерять сознание.. так что думаю у вас все получится, если вы конечно в ад собираетесь.. не теряйте время на обучение.. рекомендую))
Валера
Валера
6 136
на языке греха
Елена Шапарюк
Елена Шапарюк
5 914
туда попадают не разговоры разговаривать. от боли вопить язык не надо знать
ИСТИНА. Семь кругов царства небесного-общее название-Рай. Семь кругов Ада. Общее
название Преисподняя. Ныне живущие ВСЕ, кроме 320 человек попадут в Ад на самое дно.
Душа не с кем там не разговаривает. Это из наказаний-вечно ОДИНОКИЙ. Еслии рядом
окажется"9 ребро"мужчины-душа её не воспримет. Если отдыхать смогут в честно
построенном доме на заработанные честным трудом-то и там проходя мимо не воспримешь.
Ага, только не забудь сначала "библию Дьявола" прочитать
Tanja Deli А где ее взять?)
По ходу втянешься
100% латынь
Дмитрий Жданов Я вот задумался.. И почему все так однозначно считают, что это латынь?
Разве не выше вероятность того, что это иврит - оригинальный язык библии?
Анастасия Штраух а почему не греческий ведь в православие молитвы на греческом читали а в католицизме на латыни!
Петр Гуржий Нет. На иврите
Timur Aisarov Древнеарамейский.
на своем родном.
JG
Jelena Getman
912
Вы ебанутые? Ада нет. Как и бога.
Наиль Сагидуллин ты так думаешь потому что живешь в аду ха ха
На Русском.
праиндоевропейский
Raul Quseynov
Raul Quseynov
108