Религия, вера
Христиане, что означает выражение не бросайте вашего жемчуга перед свиньями ?
В Новом Завете - сказано по-другому. "Не мечите бисера перед свиньями и не бросайте святыни псам". А уж толковать можно по-разному. На мой скромный взгляд (я же не толкователь) - "Если видишь, что плевал человек на твои слова, - так не уговаривай его слушать их. Хочешь, чтобы тебя услышали - так найди того, кто услышит их". Но это ИМХО, и не более того.
тот кто не понимает учение Иисуса Христа не стоит усердствовать и отстранить таких от себя
Не делай хорошего тому, кто этого не оценит...
Выражение из Евангелия. Бисер - нечто драгоценное, свиньи у иудеев были нечистыми животными. притча (и цитата из неё) означает, что если перед вами свинья - то бесполезно вразумлять и ублажать её чем-либо нужным, драгоценным: притча заканчивается так: "чтобы они (свиньи) не потоптали бисер и, повернувшись, не напали на вас".
Не мечите бисер перед свиньями. Всё равно не поймут, только ногами потопчут. Да ещё и вас обвинят и распнут.
если жемчужница отдаст свою драгоценность упырю.. то какой смысл был в её выращивании?
это типа их домыслы нелогичны, поэтому нет смысла их приводить всем
наибольшее милосердие так называемого " не суди" ярчайшее противоречие системы...
вроде " не суди, да не судим будешь " и тут же " не бросайте жемчуга перед свиньями"
гаггагагаыыгыгыг
гаыггыгыгыыг
вроде " не суди, да не судим будешь " и тут же " не бросайте жемчуга перед свиньями"
гаггагагаыыгыгыг
гаыггыгыгыыг
Предположу - это проявление гордыни в человеке.
спроси в РПЦ
Про вашего - это допридумано. Смысл таков - не мечите - значит не переусердствуйте с неадекватной формой понуждения к добру
Это значит, что они не оценят. Свиньям плевать на жемчуг и даже на бриллианты.
Им пожрать да побольше. Так и некоторые люди все равно не поймут и не оценят, то что ты им хочешь дать.
Им пожрать да побольше. Так и некоторые люди все равно не поймут и не оценят, то что ты им хочешь дать.
Похожие вопросы
- Вопрос христианам--Вы часто бросаете ваши жемчуга свиньям---даже на этом раэделе?
- Почему Иисус некоторых назвал свиньями? (не бросайте жемчуга перед свиньями)Мтф7-6
- Люблю я эту фразу про свиней в Евангелии... Что означает не надо метать жемчуг перед свиньями?
- как Вы понимаете библейскую фразу - не бросайте жемчуга своего свиньям. растопчут они его
- Можно ли окраплять святой водой кошек и собак?ведь написано"не давайте святыни псам и жемчуга перед свиньями не бросай ?
- Кого имел ввиду Иисус когда говорил: "Не давайте святое собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями? "
- Как перевести на обычный смысл и как это в жизни применяется "не бросать жемчуг перед свиньями... обратившись они
- Что имел в виду Иисус Христос? В Писании есть изречение "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга перед свиньями"
- "Не давайте святое собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями..."(Мф.7:6)
- Христианам. Так, где же граница между "проповедью" и "метанием жемчуга перед свиньями"?