Религия, вера

Почему СИ-шники редко произносят имя Бога Христос? хотя и согласны что Бог один

Странно, что считающие Христа тварью себя называют христианами.
..
...прелюдия ...
54 923
Лучший ответ
Александр Анатольевич Табатадзе да вообще богохульство
Татьяна Поспелова а что тут странного?) христиане это те кто следуют за Христом, а что Христос имел начало в Библии написано, а значит сотворен), у Бога же нет детородных органов, что бы буквально родить Сына?)
СИ-шники-это что?
Eminem Boss
Eminem Boss
55 039
Они не считают Христа Богом.
Александр Анатольевич Табатадзе а зря. Это подтверждает нумерология. Христос-имя Бога и значит цифру 7
В библии СИшников "христос" не является Богом. У них на все есть своя подделка.
У_
Улан _
18 465
Александр Анатольевич Табатадзе Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
43
Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.
44
Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.
Артем Чубинидзе А ты попробуй набрать "Иегова" и сразу подчёркивает красной волнистой чертой как ошибка.
А вот ежели наберёшь "Летающий Макаронный Монстр" вот так не подчёркивает то это будет верно!
Потому что Христос это не имя Бога. Христос это Сын Бога.
Татьяна Ильина
Татьяна Ильина
18 405
Александр Анатольевич Табатадзе нумерология подтверждает, что имя Бога Христос
Только СИ и слушают Христа- в частности- быть не от мира и исполнять повеление "Идите, научите все народы.... "
Alekh Parshikov
Alekh Parshikov
16 989
Александр Анатольевич Табатадзе Христос это сказал не им... ИБО чему могут научить неучи
Потому что созвучно с хрест и ху*.
Потому что Иисус Христос это - Сын Бога - Иеговы, об этом свидетельствуют слова из Библии (Матфея 3 : 16, 17 стихи). Имени Бога говорится в Исходе 15: 3 стих.
Оксана Белова
Оксана Белова
4 501
Александр Анатольевич Табатадзе Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.
43
Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.
44
Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.
Христос не может быть Богом по определению самого слова "христос" )), это эквивалент еврейского Машиах, т. е. Мессия, буквально на русский -помазанный, помазанник
Владимир Кочетков Иоанна 1:1-15 Иисус Христос - Бог. Определение самого слова не опровергает факт того, что Он - Бог.
С ЭТИМ вопросом сталкиваются библейские переводчики, решая, как перевести первый стих Евангелия от Иоанна. В «Переводе нового мира» этот стих звучит так: «В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было богом» (Иоанна 1:1). В других переводах последняя часть этого стиха передает мысль о том, что Слово было «Божественным» (Новый Завет в современном русском переводе под редакцией Кулакова, сноска). И все же во многих переводах последняя часть Иоанна 1:1 передана как «и Слово было Бог» (Синодальный перевод).
Если исходить из греческой грамматики и контекста, есть все основания полагать, что «Перевод нового мира» передает этот отрывок правильно и что «Слово» нельзя отождествлять с «Богом», о котором упоминается в стихе в первом случае. Но поскольку в греческом языке первого века не было неопределенного артикля, вопрос о понимании этого отрывка для некоторых все еще остается открытым. В связи с этим очень любопытен один перевод Библии на язык, на котором говорили в первых веках нашей эры.
Речь идет о саидском диалекте коптского языка. На коптском языке говорили в Египте на протяжении веков со времен служения Христа, а саидский диалект был его ранней литературной формой. Вот что говорится о самых ранних коптских переводах Библии в одном библейском словаре: «Поскольку Септуагинта и Новый Завет были переведены на коптский язык в III веке н. э., коптский перевод опирается на греческие манускрипты, которые значительно старше большинства из сохранившихся по сей день» (The Anchor Bible Dictionary).
Библейский текст на саидском диалекте коптского языка представляет особый интерес по двум причинам. Во-первых, как было сказано выше, он отражает понимание священного текста, существовавшее до IV века н. э., в котором был официально утвержден догмат о Троице. Во-вторых, в коптском языке, как и во многих других языках, есть определенный и неопределенный артикли. Самыми ранними переводами христианских священных текстов были переводы на сирийский, латинский и коптский языки. В сирийском и латинском языках, как и в греческом, нет артиклей. Однако в коптском есть. Вот что, например, пишет ученый Томас Ламбдин в справочнике по саидскому диалекту коптского языка: «В коптском языке определенный и неопределенный артикли выполняют практически такую же функцию, как и артикли в английском» (Introduction to Sahidic Coptic).
Итак, коптский перевод содержит любопытное свидетельство того, как понимали в те времена Иоанна 1:1. Что же мы видим в переводе на саидский диалект коптского языка? В последней части Иоанна 1:1 перед словом «бог» стоит неопределенный артикль. Таким образом, если перевести это на русский язык, получится: «И Слово было богом», где слово «бог» пишется со строчной буквы. Очевидно, древние переводчики понимали, что в Иоанна 1:1 апостол не хотел отождествить Иисуса Христа со Всемогущим Богом, но хотел сказать, что Слово было богом в том смысле, что оно было божественного происхождения.
Александр Анатольевич Табатадзе мне кажется вы плохо выразили мысль, продолжайте
Владимир Кочетков Вы зациклили свое рассуждение на одном стихе. Но если почитать контекст (смыслом которого и руководствовались переводчики Синода, а так же славянские переводчики) то выходит, что это Слово, как раз является Богом! Такая тонкая метафора, слово стало плотью и обитало с нами, полное благодати и истины. Если бы слово не было личностью Бога, то апостол бы не причислял ему Божественные качества и не возвышал его как Бога Отца и Творца!

Ваше мнение не объективно и совершенно неуместно в данном случае. Читайте контекст, любезный.
Мы по примеру Сына восхваляем Отца.
Натали *
Натали *
1 697
Александр Анатольевич Табатадзе по библии Отец значит дьявол