Религия, вера

1 Ин. 2:13,14 Так какой же перевод правильный? Сущий от начала или Безначальный? На каком основании дан такой перевод?

1 Ин. 2:13,14 "Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала... Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. " (СП)
Да нет там ничего про Сущего, и про Безначального нет ничего.
Саша Пугач
Саша Пугач
31 067
Лучший ответ
Галина Анкудинова Вот это я понимаю! Мой любимый инструмент для исследования писаний.
Галина Анкудинова Скажи, Влас. А как ты так быстро сделал скрин и поместил его в ответы? Какое-то специальное приложение используешь?
13 Пишу вам, отцы, потому что вы познали того, кто существует с самого начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили Злого. Пишу вам, дети, потому что вы познали Отца. 14 Пишу вам, отцы, потому что вы познали того, кто существует с самого начала. Пишу вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Бога в вас, и вы победили Злого.
Ирина Воронина
Ирина Воронина
82 455
Галина Анкудинова Ну вот! Все как положено! И там переведено "того, кто существует с самого начала" и тут "того, кто существует с самого начала". Последовательность соблюдена. Хороший перевод.
1 Иоанн 2
12 Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
13 Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.
14 Я написал вам, отцы, потому что вы познали Безначального.

От начала чего? От начала творения всего.
Вы не читали, что Бог и есть Начало и Конец?

Откровение 1:8 "Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, который есть и был и грядет, Вседержитель"
Исаия 48: 12 " Я первый и Я последний"

Чтобы не было соблазна якобы Бог имеет начало в смысле создан кем-то, приводится еще объяснение "Безначального".
Инна Коровина
Инна Коровина
68 474
Галина Анкудинова Да, РУбен. Бог Безначален. И я с этим согласен.

Но перевод Писания - это не место для трактовок и для объяснений. Если написано "существующий от начала", то нельзя переводить как "Безначальный". Даже если это утверждение верное.
СИсям это не понять.. =)))
Яна Власова
Яна Власова
90 913
Галина Анкудинова В переводе от СИ как раз все переведено как следует. А переводчиков Сильнодальнего Перевода нам действительно не понять
А что, если вы прям точно узнаете что и как, это как-то повлияет на ваше спасение?
Влад Меньщиков
Влад Меньщиков
83 325
Галина Анкудинова Сейчас речь не о спасении идет. А о правильности, либо искаженности перевода. В некоторых важных стихах искажения настолько серьезны, что это действительно может повлиять даже на спасение. Иногда такие искажения делались умышленно.
И то и другое - блеф. Невозможно познать НАЧАЛО и Безначало, блин, белиберда поповская. прям такие умники, прям упёрлись в Начало, а дальше прохода нет...
Сущий от начала это значит уже Существовавший от сотворения мира. Безначальный, я думаю, объяснять не требуется. И 13 и 14 стих правильный перевод.
Галина Анкудинова Да, но и в 13-м и в 14-м стихе используются одни и те же слова в тексте. Букв. "познали от Начала". А в Синодальном почему-то переведено по разному. Вот я и интересуюсь, что стало тому причиной.
В греческом подстрочнике: 13. Которого от начала, и продолжение 14 стих, потому что Вы познали - Отца, Я написал вам. отцы, потому что вы познали Которого от начала.
Собственно получается, что познали Отца - Бога, который от начала. Следовательно Христос тот кто от начало и есть Бог.

Как видим слова Безначальный и который от начало не меняют сути содержания.
РГ
Роман Галита
24 268
Галина Анкудинова Ну как же не меняет, когда написано "существующий от начала" (это одна мысль) а у вас в переводе "Безначальный" (все таки другой смысл).
Бог именно Безначальный!

Он Сам даровал начало всему Им Сотворённому!

Но спорить с жертвами тоталитаной секты "Свидетели Иеговы" - то же самое, что спорить с Радио "Маяк"!
Галина Анкудинова Да я же не спорю, что Бог Безначальный. Это действительно так. ))) Но речь идет о точности перевода. Называется ли Бог Безначальным в этом конкретном месте Священного Писания? Или там другая мысль?
руки прочь от РПЦ!
Галина Анкудинова ))) Да не трогал я вашу РПЦ! )))
Сущий - существующий.
Безначальный - и так понятно.
Галина Анкудинова Согласен. Но нужно выбрать что-то одно. Или то или это. Или "сущий от начала" или "безначальный".

Похожие вопросы