Религия, вера
И еще один стих про то что Иисус Христос это Бог (Ин1.1)
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. (Ин1.1)
Аминь так.
В оригинальном тексте Нового Завета на месте русского – «Слово» стоит древнегреческое ὁ Λόγος (logos), которое можно переводить не только как «слово», но еще и как «ум», «основа», «утверждение», «разумение», «значение», «доказательство», «пропорция» и т. д. Всего у него, ни много ни мало – около ста значений.
Начальная фраза «Евангелия от Иоанна» была обращена, отнюдь не к нам. Тут нужно знать культурно-исторические реалии той эпохи. Слова – Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος («В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог») – апостол Иоанн адресует прежде всего к интеллигенции Римской империи. Понятие Логоса играло очень важную роль в античной философии. Еще живший в шестом веке до Рождества Христова знаменитый древнегреческий философ Гераклит говорил, что в основании мира лежит Логос, который «люди не в силах постичь». Он понимал его как мировой разум, существующий в виде метафизического огня, периодически вспыхивающего и потухающего. А во времена пришествия Христа среди образованных слоев Римской империи была очень популярна философская школа стоиков. От Гераклита стоики почерпнули мысль о происхождении мира из огня и о периодически повторяющемся возвращении мира в огонь, а также учение о мироправящем Логосе, или законе, определяющем все происходящее.
Когда Иоанн Богослов писал Евангелие, он, конечно, знал об этом значении слова Логос в эллинской философии и о том, какую важную роль это понятие в ней играло. Однако он не просто заимствует актуальный термин с почтенной историей, но – преображает его, дает ему совершенно иное значение. Теперь Логос это уже не безликий закон – это Личный Бог. То есть – не что, а Кто.
В оригинальном тексте Нового Завета на месте русского – «Слово» стоит древнегреческое ὁ Λόγος (logos), которое можно переводить не только как «слово», но еще и как «ум», «основа», «утверждение», «разумение», «значение», «доказательство», «пропорция» и т. д. Всего у него, ни много ни мало – около ста значений.
Начальная фраза «Евангелия от Иоанна» была обращена, отнюдь не к нам. Тут нужно знать культурно-исторические реалии той эпохи. Слова – Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος («В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог») – апостол Иоанн адресует прежде всего к интеллигенции Римской империи. Понятие Логоса играло очень важную роль в античной философии. Еще живший в шестом веке до Рождества Христова знаменитый древнегреческий философ Гераклит говорил, что в основании мира лежит Логос, который «люди не в силах постичь». Он понимал его как мировой разум, существующий в виде метафизического огня, периодически вспыхивающего и потухающего. А во времена пришествия Христа среди образованных слоев Римской империи была очень популярна философская школа стоиков. От Гераклита стоики почерпнули мысль о происхождении мира из огня и о периодически повторяющемся возвращении мира в огонь, а также учение о мироправящем Логосе, или законе, определяющем все происходящее.
Когда Иоанн Богослов писал Евангелие, он, конечно, знал об этом значении слова Логос в эллинской философии и о том, какую важную роль это понятие в ней играло. Однако он не просто заимствует актуальный термин с почтенной историей, но – преображает его, дает ему совершенно иное значение. Теперь Логос это уже не безликий закон – это Личный Бог. То есть – не что, а Кто.
какое слово то???. из скольки букв?...
Сейчас будет отмазка про артикул якобы указывающий на качественность.
Скажу, что БОГ это лишь слово, то есть - болтовня таких как ты.
а при чём здесь Иисус?
"вначале было Слово"-но Бог не имеет начала! "и Слово было у Бога" и" Слово было богом"! ( богом с маленькой буквы или как Бог т. к. в греческом языке нет артикля"как") и если изучать Библию а не вырывать отдельные стихи станет ясно кто такой СЛОВО и у какого Бога Он был!
Иоанна 17:1 После этих слов Иисус поднял глаза к небу и сказал: «Отец, настал час. Прославь твоего сына, чтобы сын прославил тебя. 2 Ведь ты дал ему власть над всей плотью, чтобы всем, кого ты дал ему, он дал вечную жизнь. 3 Чтобы иметь вечную жизнь, необходимо приобретать знания о тебе, единственном истинном Боге, и посланном тобой Иисусе Христе. 4 Я прославил тебя на земле, завершил дело, которое ты поручил мне выполнить. 5 И теперь прославь меня, Отец, у себя той славой, которую я имел у тебя прежде появления мира.
6 Я открыл твоё имя людям, которых ты дал мне из мира. Они были твои, и ты дал их мне, и они соблюдают твоё слово. 7 Теперь они знают: всё, что ты дал мне,— от тебя, 8 потому что слова, которые ты дал мне, я передал им, и они приняли их. Они поистине узнали, что я пришёл от тебя, и поверили, что ты послал меня. 9 Я прошу за них. Я прошу не за мир, а за тех, кого ты дал мне, потому что они твои, 10 и всё моё — твоё, и твоё — моё, и я прославлен среди них.
11 Я уже не в мире, но они в мире+, а я иду к тебе. Святой Отец, оберегай их+ ради твоего имени, которое ты дал мне, чтобы они были одно, как и мы. 12 Когда я был с ними, я оберегал их ради твоего имени, которое ты дал мне. Я сохранил их, и ни один из них не потерян, кроме сына погибели+, чтобы исполнилось Писание+. 13 Но теперь я иду к тебе и говорю всё это, пока я ещё в мире, чтобы они полностью ощутили ту радость, которая есть у меня. 14 Я дал им твоё слово, но мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и я не от мира.
Иоанна 14: 28 Вы слышали, что я сказал вам: „Я ухожу и приду к вам опять“. Если бы вы действительно любили меня, то обрадовались бы, что я иду к Отцу, ведь Отец больше меня.
6 Я открыл твоё имя людям, которых ты дал мне из мира. Они были твои, и ты дал их мне, и они соблюдают твоё слово. 7 Теперь они знают: всё, что ты дал мне,— от тебя, 8 потому что слова, которые ты дал мне, я передал им, и они приняли их. Они поистине узнали, что я пришёл от тебя, и поверили, что ты послал меня. 9 Я прошу за них. Я прошу не за мир, а за тех, кого ты дал мне, потому что они твои, 10 и всё моё — твоё, и твоё — моё, и я прославлен среди них.
11 Я уже не в мире, но они в мире+, а я иду к тебе. Святой Отец, оберегай их+ ради твоего имени, которое ты дал мне, чтобы они были одно, как и мы. 12 Когда я был с ними, я оберегал их ради твоего имени, которое ты дал мне. Я сохранил их, и ни один из них не потерян, кроме сына погибели+, чтобы исполнилось Писание+. 13 Но теперь я иду к тебе и говорю всё это, пока я ещё в мире, чтобы они полностью ощутили ту радость, которая есть у меня. 14 Я дал им твоё слово, но мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и я не от мира.
Иоанна 14: 28 Вы слышали, что я сказал вам: „Я ухожу и приду к вам опять“. Если бы вы действительно любили меня, то обрадовались бы, что я иду к Отцу, ведь Отец больше меня.
С логикой у верующих проблемы серьезные, поэтому лучше ничего и никому не доказывайте:
вы просто не можете отличить реальность от ваших фантазий и галлюцинаций,
и то, что для вас якобы имеет непосредственную связь,
нормальные люди не понимают...
...
Я вам открою секрет, но в вышенаписанном тексте ничего про Иисуса не говорится))
вы просто не можете отличить реальность от ваших фантазий и галлюцинаций,
и то, что для вас якобы имеет непосредственную связь,
нормальные люди не понимают...
...
Я вам открою секрет, но в вышенаписанном тексте ничего про Иисуса не говорится))
«В Иоанна 1:1 Слово — это не Всемогущий Бог, а бог в широком смысле, или имеющий божественную сущность». Богослов Джозеф Тайер, , объяснил этот стих так: «Логос [или Слово] был божественным, а не самим Божественным Существом». Иисус показал четкое различие между собой и своим Отцом. Действительно ли вопрос о том, кто такой Бог — это «глубокая тайна»? Иисус так не считал. Молясь Богу, он показал четкое различие между собой и своим Отцом: «Чтобы иметь вечную жизнь, необходимо приобретать знания о тебе, единственном истинном Боге, и посланном тобой Иисусе Христе» (Иоанна 17:3). Если мы верим словам Иисуса и понимаем эту очевидную библейскую истину, то будем считать Иисуса тем, кем он является на самом деле,— Божьим Сыном. А Иегову мы будем почитать как «единственного истинного Бога».
Да! Христос Бог!
Слово бог в Библии применяется ко многим: ангелам, людям, сатане, Иисусу, идолам.
Похожие вопросы
- Разве эти стихи из Библии не доказывают вам, что Иисус Христос сын Бога а не Бог?
- Если Иисус Христос и Бог равносильны, равноправны и одинаковы во всем. Объясните мне связь этих библейских стихов
- Если Иисус Христос-Всемогущий Бог, то почему ему Отец повелевает, что сказать людям? Cм. Откр. 1:1
- Иисус Христос тоже Бог?
- Господь Иисус Христос есть Бог!
- Иисус Христос- Разве Бог?
- Иисус Христос это Бог Творец или сын Бога и чем человек отличается от Христа, если Христос сказал ВЫ боги?
- Откр 1:1: "Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог..." Значит, Иисус Христос не Бог Всевышний? (+)
- Сложилось впечатление, что Отец Небесный Иисуса Христа и бог Авраама Яхве - два разных бога. Может, это так и есть? +++
- Иисус Христос-Это Бог. Док-во (+вн).
14 Слово стало плотью и жило среди нас. Мы видели его славу — славу, которую имеет от отца единородный сын.