Религия, вера

Почему в библии свидетелей имя Бога встречается гораздо чаще, чем в оригинальных текстах?

An4Ik Yasymbekov
An4Ik Yasymbekov
195
культ личности у них. чем больше и чаще вас кормят одной и той же дурью, тем результат эффективнее
СП
Сергей Петухов
16 070
Лучший ответ
Алёна Ямная Да, у нас культ Иисуса Христа.
Все остальные христиане на людей ориентируютсяч, а не Сына Бога
В Суе чаще упоминают.
Они востановили его в ВЗ и всунули в НЗ, хотя там его небыло.
Alexey Razumov
Alexey Razumov
60 860
An4Ik Yasymbekov вопрос почему они это сделали?
С. И. ( Секта Идиотов) -это проект от ЦРУ. Чтоб уничтожить Православие, Российскую основу
Для этого все средства хороши. Чтобы оклеветать Христа используют что могут. Любую мову
BB
Bayram4Ik Bbaayyrraamm
74 990
An4Ik Yasymbekov на сколько мне известно, православие головного мозга не излечимо, так что в ЦРУ явно просчитались.
а где ты оригинал взяла? Или синодальный-это оригинал?
An4Ik Yasymbekov в интернете есть фото и уже отцыфрованные тексты
их библия ересь, надо читать первоисточник
Ирина Савченко
Ирина Савченко
28 634
Алёна Ямная А вы на арамейском и греческом умеетеи читать?
Остальные 17 русских переводов и имеющимся именем Бога Иегова вас не смущают?
И в синодальном переводе, кстати, тоже в 9 местах можете увидеть, а косвенно понять, что оно есть.
Исход 6:3 (*), 15:3, 17:15, 33:19
Исход 3:13,14,15 ; 9:16, 34:5
Бытие 22:14 Судей 6:24
Исаия 42:8; 12:4, Захария 14:9
Осия 12:5, Матфея 6:9
Иезекииль 20:14; 36:20,23
Иоиль 2:32, Римлянам 10:13
Деяния 15:14, Иоанна 17:26
Второзаконие 28:10
Иезекииль 39:7
навставляли свою иегову где ее никогда не было
Правда восторжествовала и историческая справедливость.
Иисус и апостолы это имя знали и читали в первоисточниках, ведь они были иудеями
А вы читали перевод Архимандрита Макария?
Перевод протоирея Г. П. Павского?

Вы читаете священное Писание на древне арамейском и иврите?

Там имя Бога стоит в тех местах, где в оригинальном тексте стоит тетраграмматон
יהוה‎ четыре согласные буквы ЙХВХ, что по-русски звучит Иегова.

Авторы перевода Нового мира вставили имя Бога там, где оно изначально стояло в оригинальных арамейских и еврейских текстах, а именно 7 000 раз.

Если в синодальном переводе имя Бога только 9 раз, это не значит, что в оригиналах оно встречается ровно столько же.

К сведению, А. С. Пушкин и композитор Мусоргский использовали в своем творчестве имя Иегова.
An4Ik Yasymbekov а вы их читали? Это при том я то я хотя бы частично читал. Вы же точно их не читали)
Имя Бога стоит там где оно стоит в ориоригиналах.
An4Ik Yasymbekov не ври, ваша секта даже в новый завет имя Бога вписала
Потому что это (Иегова) не имя Бога, а синтетическая огласовка, которую впендюрили по самые гланды.

Тетраграмматон в еврейском тексте как стоял, так и ныне там.
EU
Elsa Uskova
1 536

Похожие вопросы