Религия, вера

иисус христос был распят на четырехконечном или на восьмиконечном кресте?

Крест мог быть разной формы, даже Т-образный. Но у ног еще была прибита табличка с надписью (на католических распятиях пишут INRI,на русских и болгарских ИНЦИ, на греческих - IHBI),ее тоже можно считать за перекладину.
Вероника Деревич
Вероника Деревич
51 999
Лучший ответ
На восьмиконечном всеми своими восемью щупальцами
Четырёхконечном.. восьмиконечный - это типа табличка и подставка для ног.
Вдоль дорог стояли деревья на которых казнили рабов, и до эстетики там было далеко. А На Голгофе стояли три дерева, как раз на них казнили Христа и еще двух разбойника.
Oljas Jaksilik(Absamatov)
Oljas Jaksilik(Absamatov)
47 327
Четыре

Восемь это табличка прибитая к кресту, если считать ее.
Дмитрий Крылов
Дмитрий Крылов
24 461
если бы исуса казнили как в сша инъекцией, то верующие носили бы на груди шприц
На четырех конечном. Нижняя наклонная перекладина 8 конечного - это указатель. Говорит о том, что один разбойник пошел в ад, другой в рай. Человек (очередной разбойник) идет по жизни, сталкивается с крестом и от его выбора зависит куда он пойдет.
Андрей - - - - - -
Андрей - - - - - -
11 077
Кто это?
Андрей Ярунин
Андрей Ярунин
10 176
Екатерина Степанченко христистианский пророк, самая популярная личность за всю историю человечества
Никто не знает точно
Иисус не был распят. Распяли одного из апостолов.
Он был повешен на дереве или столбе.
- Деяния 10:39: И мы свидетели всего, что он сделал и в стране иудеев, и в Иерусалиме. Они же убили его, повесив на столбе.
-------
доп. Втор. 21:22,23.
"Греческое слово, переводимое как „крест“ [стауро́с], по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли". В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“.
Вроде четырёхконечном

Похожие вопросы