Ад, это ад, а могила, это могила. Ад не является могилой.
К тому же, в Библии говорится о вечном огне, и о вечных
муках. Какие еще доказательства нужны СИ, чтобы они
убедились в своих заблуждениях? Они даже не пытаются
понять, что они зомби, и поэтому какие им аргументы не
приводи, они всё равно всегда найдут лазейки.
Религия, вера
Мне вот интересно, почему СИ утверждают, что ад, это в переводе означает могила?
Утверждать что либо не означает, что это истина.
В этой притче Иисуса говорится о двух людях, жизнь которых очень разнилась. Один человек жил богато, но неправедно, другой — в бедности, но праведно.
«Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно. Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово; умер и богач, и похоронили его. И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: „Отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем“. Но Авраам сказал: „Чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так, что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят“. Тогда сказал он: „Так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения“. Авраам сказал ему: „У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их“. Он же сказал: „Нет, отче Аврааме! но если кто из мертвых придет к ним, покаются“. Тогда Авраам сказал ему: „Если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят“».
В этой притче интересно то, что в ней богач выставлен безымянным, а бедняк назван Лазарем. Это как бы подтверждает то, что имена, когда-то знаменитые на земле, забываются, а праведники, неизвестные миру, прославляются на небесах. Из притчи видно, что смерть, прерывая земное существование человека, открывает начало жизни в вечности. То, как мы жили на земле, предопределит и нашу будущую вечную жизнь.
В этой притче Иисуса говорится о двух людях, жизнь которых очень разнилась. Один человек жил богато, но неправедно, другой — в бедности, но праведно.
«Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно. Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его. Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово; умер и богач, и похоронили его. И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его и, возопив, сказал: „Отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем“. Но Авраам сказал: „Чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так, что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят“. Тогда сказал он: „Так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения“. Авраам сказал ему: „У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их“. Он же сказал: „Нет, отче Аврааме! но если кто из мертвых придет к ним, покаются“. Тогда Авраам сказал ему: „Если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят“».
В этой притче интересно то, что в ней богач выставлен безымянным, а бедняк назван Лазарем. Это как бы подтверждает то, что имена, когда-то знаменитые на земле, забываются, а праведники, неизвестные миру, прославляются на небесах. Из притчи видно, что смерть, прерывая земное существование человека, открывает начало жизни в вечности. То, как мы жили на земле, предопределит и нашу будущую вечную жизнь.
интересно а как переводится плач и скрежет зубов? и муки вечные?
Алена Брысюк
В том то и дело, что никак, а эти слова так и надо понимать.
Миф 2: грешники мучатся в аду
Происхождение мифа. «Когда [мы] учим, что души злых, и по смерти имея чувствование, будут наказаны, а души добрых людей, свободные от наказания, будут жить во блаженстве, то мы говорим то же, что и [греческие] философы» (Юстин Мученик. Первая Апология. Гл. 20).
«С середины II века н. э. христиане, которые были знакомы с греческой философией, посчитали необходимым выражать свою веру с помощью философских понятий... Платонизм [учения Платона] оказался для них самой подходящей философией» (The New Encyclopædia Britannica. 1988. Т. 25. С. 890).
«Церковное учение утверждает, что ад существует и что он вечен. Души тех, кто умирает в состоянии смертного греха, после смерти немедленно нисходят в ад, где претерпевают адские муки, огонь вечный. Главная адская мука состоит в вечной разлуке с Богом» (Католическая энциклопедия. М., 2002. Т. 1. С. 77).
Что сказано в Библии? «Живые знают, что умрут, а мертвые не знают ничего... Ибо в Шео́ле, куда ты уйдешь, нет ни действия, ни разуменья, ни мудрости, ни знанья» (Экклезиаст 9:5, 10, Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского).
Еврейское слово шеол, означающее «жилище мертвых», в некоторых переводах Библии переведено словом «ад». Что мы узнаем о состоянии мертвых из этого библейского отрывка? Мучатся ли они в шеоле за свои грехи? Нет, ведь они «не знают ничего». Вот почему патриарх Иов, страдавший от тяжелой болезни, умолял Бога: «О если бы Ты в аду [евр. шеол] хранил меня» (Иов 14:13, перевод П. Юнгерова). Стал бы Иов просить Бога сохранить его в месте вечных мучений? В библейском понимании ад — это общая могила человечества, где нет никакой деятельности.
Разве такое определение не звучит более логично и разве оно не согласуется со Священным Писанием? Подумайте, может ли какое-то преступление, пусть даже самое ужасное, заставить Бога любви бесконечно мучить человека? (1 Иоанна 4:icon_cool.gif. Но если адские муки — это миф, то существует ли рай на небе?
Сравните следующие библейские стихи: Псалом 146:3, 4 [145:3, 4, Синодальный перевод]; Деяния 2:25—27; Римлянам 6:7, 23
ФАКТ: Бог не мучит людей в аду
Происхождение мифа. «Когда [мы] учим, что души злых, и по смерти имея чувствование, будут наказаны, а души добрых людей, свободные от наказания, будут жить во блаженстве, то мы говорим то же, что и [греческие] философы» (Юстин Мученик. Первая Апология. Гл. 20).
«С середины II века н. э. христиане, которые были знакомы с греческой философией, посчитали необходимым выражать свою веру с помощью философских понятий... Платонизм [учения Платона] оказался для них самой подходящей философией» (The New Encyclopædia Britannica. 1988. Т. 25. С. 890).
«Церковное учение утверждает, что ад существует и что он вечен. Души тех, кто умирает в состоянии смертного греха, после смерти немедленно нисходят в ад, где претерпевают адские муки, огонь вечный. Главная адская мука состоит в вечной разлуке с Богом» (Католическая энциклопедия. М., 2002. Т. 1. С. 77).
Что сказано в Библии? «Живые знают, что умрут, а мертвые не знают ничего... Ибо в Шео́ле, куда ты уйдешь, нет ни действия, ни разуменья, ни мудрости, ни знанья» (Экклезиаст 9:5, 10, Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского).
Еврейское слово шеол, означающее «жилище мертвых», в некоторых переводах Библии переведено словом «ад». Что мы узнаем о состоянии мертвых из этого библейского отрывка? Мучатся ли они в шеоле за свои грехи? Нет, ведь они «не знают ничего». Вот почему патриарх Иов, страдавший от тяжелой болезни, умолял Бога: «О если бы Ты в аду [евр. шеол] хранил меня» (Иов 14:13, перевод П. Юнгерова). Стал бы Иов просить Бога сохранить его в месте вечных мучений? В библейском понимании ад — это общая могила человечества, где нет никакой деятельности.
Разве такое определение не звучит более логично и разве оно не согласуется со Священным Писанием? Подумайте, может ли какое-то преступление, пусть даже самое ужасное, заставить Бога любви бесконечно мучить человека? (1 Иоанна 4:icon_cool.gif. Но если адские муки — это миф, то существует ли рай на небе?
Сравните следующие библейские стихи: Псалом 146:3, 4 [145:3, 4, Синодальный перевод]; Деяния 2:25—27; Римлянам 6:7, 23
ФАКТ: Бог не мучит людей в аду
Алена Брысюк
Правильно, не мучит, люди сами туда идут,
выбрав жизнь без Бога, поэтому Бог не виноват,
что люди попадают в ад, но это правда.
18:35 13.08.2016
выбрав жизнь без Бога, поэтому Бог не виноват,
что люди попадают в ад, но это правда.
18:35 13.08.2016
спасибо) Что поздравили) Ответ таков.... Основание пирамиды. Иногда тарелки... это надо было видеть
Ravilya Dzheksenova
Кто -нибудь тупо видит?
СИ утверждают, что ад, означает могила, потому что знают матчасть.
И в "вечных муках отрезанности" они лучше вас подкованы.
И в "вечных муках отрезанности" они лучше вас подкованы.
Алена Брысюк
Нет, не знают.
Ад и могила это одно и тоже, так написано в греческом тексте с которого делался перевод.
Алена Брысюк
Такое учение противоречит учению Библии.
Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила», «преисподняя», «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества. Ге́енна служит символом вечного уничтожения. Однако во многих христианских и нехристианских религиях под адом понимается место, где обитают демоны и где нечестивые после смерти подвергаются наказанию, часто мучительному.
Алена Брысюк
Но это действительно так, и ад, это не могила,
а именно огонь вечный, и сама Библия это говорит.
19:09 13.08.2016
а именно огонь вечный, и сама Библия это говорит.
19:09 13.08.2016
Похожие вопросы
- Почему сектанты учат, что ад в Библии переводится, как могила?
- В библии четко и ясно сказано про ад, но СИ утверждают, что ада нет >
- Почему СИ отрицают существование ада, когда Библия ясно учит, что ад существует?
- По Библии грешные души не могут мучиться в аду. Почему некоторые утверждают, что ад - место мучений для грешных душ?
- Почему СИ утверждают что миром правит сатана?
- Почему СИ утверждают, что воскреснут не все, когда в христианстве ясно сказано, что все воскреснут?
- Почему СИ утверждают, что правильно произносят Божье имя, -говоря что это Иегова? Не смотря на то, что это догадка?
- Почему СИ утверждают, что десятины в их организации не существует, хотя выделяют из своего кармана средства
- почему СИ утверждают, что "нелицеприятный" не значит " некрасивый", но против икон?
- Почему СИ утверждают, что Иегова уничтожил тело Христа после воскресения, и Он воскрес как дух?
думая, что это просто притча про богача и Лазаря,
однако, это реальная история. Но СИ ссылаются
на перевод, утверждая, что: "ад и могила это одно
и тоже, так написано в греческом тексте с которого
делался перевод.", но такое учение противоречит
учению Библии, и мы знаем, что СИ не правы.
19:48 13.08.2016