Религия, вера

Кому первому пришло в голову назвать Святой дух - "действующей силой Бога"?)))

Annush Annayev
Annush Annayev
8 926
кому бы не пришла - сейчас эта голова уже давно сгнила в могиле. Так что, уже не актуально
Aleks & Andr
Aleks & Andr
3 124
Лучший ответ
Annush Annayev А бред больного живёт в веках.))))
Три Ипостаси Бога похоже преломляются в категориях сущего и на Земле. Информация - Энергия - Материя.
Как известно, Свидетели Иеговы, отвергая учение о Троице, не почитают Святой Дух за личность, полагая, что Святой Дух является действующей силой Бога.
Но Дух Святой это Личность, а вовсе не "сила Бога".
Первыми эту трактовку дали именно СВИДЕТЕЛИ ИЕГОВЫ., что только подтверждает их сектантство. Учение Сторожевой Башни. Бытие 1:1-2 в “Переводе нового мира” звучит так: “В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была бесформенна и пуста, и тьма была над поверхностью бездны, и действующая сила Бога носилась туда-сюда над водами” (Перевод с английского, курсив автора). На основании этого стиха Свидетели Иеговы утверждают, что “дух Бога был его действующей силой, которая придавала очертания Земле” 15.
По словам Общества Сторожевой Башни, Бог использовал Свою действующую силу (“святой дух”) при создании Вселенной точно так же, как человек пользуется руками и пальцами, чтобы применить свою силу к постройке дома. О Святом Духе в Писании говорится как о “руках” и “перстах” Бога (Псалом 8:4; 18:2; Матфея 12:28; Луки 11:20) 16.
Общество Сторожевой Башни признает, что еврейское слово ruach (именно это слово они переводят фразой “активная сила” в Бытии 1:2) в Ветхом Завете много раз переводится как “дух”. Но то же слово переводится и как “ветер” или “иными способами, представляющими его невидимой действующей силой” 17. Именно этот факт, как утверждает Общество, и указывает на то, что Бытие 1:2 следует переводить: “Действующая сила Бога носилась туда-сюда над водами”.
Если кто-то спросит, что же общего между “ветром” и “духом”, — ответ прост: эти слова “относятся к тому, что невидимо человеческому взору, и при этом проявляет себя в силе или в движении. Такая невидимая сила способна на видимые проявления” 18. Следовательно, рассуждают Свидетели, невидимая сила Духа Бога при сотворении мира положила начало существованию Вселенной.
Библейское учение. Начнем с того, что еврейское слово ruach действительно может выступать в разных значениях — в том числе дыхание, воздух, сила, ветер, дуновение, дух, смелость, характер и Дух (т. е. Святой Дух) 19. Но дает ли это Обществу Сторожевой Башни право переводить слово ruach как “действующая сила” в Бытии 1:1-2 и других отрывках, в которых речь идет о Святом Духе?
Ни в коем случае! Более того, в тех случаях, когда слово ruach используется в значении Духа Божьего, мы постоянно находим ясные свидетельства личности Святого Духа. Присутствие личных качеств в таком контексте делает перевод “действующая сила” недопустимым. Ведь действующая сила не имеет личностных свойств. Х. К. Люпольд в своем комментарии на Книгу Бытия говорит, что во 2-м стихе 1-й главы слово ruach определенно означает “Дух Божий”. Его слова отражают единодушное мнение всех исследователей Библии, что никаких оснований для другого перевода в этом контексте нет.
Яна Ясина
Яна Ясина
75 633
«В большинстве стихов Н [ового] З [авета] дух Бога изображается как нечто, а не как некто; это особенно очевидно в параллелизме духа и силы Бога» (New Catholic Encyclopedia. 1967. Т. 13. С. 575).
«Апологеты [греческие христианские писатели второго века] высказывались о Духе очень сдержанно, а в свете церковного догмата, принятого позднее, можно сказать, слишком безлично» (Т. 14. С. 296).

А вообще это касается тонкостей различия значения греческих и еврейских слов (гр. ди́намис и пне́ума, евр. ко́ах и ру́ах).
Основное значение греческого слова ди́намис — «способность производить движения и действия». Такая сила, или энергия, может находиться в состоянии покоя внутри кого-либо или чего-либо. А пне́ума — это сила в действии, или сила, которая воздействует на одушевленный или неодушевленный объект; ее можно определить как «влияние, которое производит действие или которое направлено на то, чтобы приводить в движение или менять движение». Так, ди́намис можно сравнить с энергией, или зарядом, в батарейке, а пне́ума — с электрическим током, поступающим из батарейки. Хотя на русский язык оба еврейских и оба греческих слова переводятся словом «сила», важно помнить о разных значениях этих слов на языках оригинала.
Поэтому в тех случаях, когда слова ру́ах и пне́ума относятся к Божьему святому духу, под ними подразумевается невидимая действующая сила Бога, посредством которой он осуществляет свои замыслы и волю.
В Бытие 1 глава, 1,2 стихи
" начале Бог сотворил небеса и землю.  Земля была бесформенна и пуста, и на поверхности водной пучины была тьма, и действующая сила Бога носилась над поверхностью вод."

Святой дух- расшифровка действующая сила Бога.

Также Иисус рассказывал о силе Бога ( Святом духе) своим ученикам.
" Помощник же, святой дух, который Отец пошлёт во имя моё, научит вас всему и напомнит вам всё, что я говорил вам."
"  И не огорчайте Божий святой дух."
Annush Annayev Переводчик уже умер. Какой с него спрос.

Похожие вопросы