Религия, вера

Корректен ли перевод «Бхагавад-Гиты» от Прабхупады?

Для сравнения, оригинал, дословный перевод и перевод в «... как она есть» у Прабхупады:

БГ 8.13:
ом̇ итй эка̄кшарам̇ брахма
/(Тот, кто) «ом» так однослоговое абсолютное/
вйа̄харан ма̄м анусмаран
/произносит, меня помня/
йах̣ прайа̄ти тйаджан дехам̇
/Кто, уходя, оставляет тело/
са йа̄ти парама̄м̇ гатим
/тот приходит (к) высшей цели/

Перевод кришнаитов:
« Если ТОТ, КТО неустанно занимается этой практикой йоги и ПРОИЗНОСИТ священный СЛОГ ОМ, ВЫСШЕЕ сочетание букв, БУДЕТ, ПОКИДАЯ ТЕЛО, ПОМНИТЬ МЕНЯ, Верховную Личность Бога, он непременно попадет на планеты духовного царства»

Выделенное в тексте - то, что более-менее есть в оригинале, остальное отсебятина. Понятно, что перевод литературный, но есть множество частей, которые излишни, некорректны да и вообще отсутствуют в оригинале (например, вместо «меня, Верховную Личность Бога» стоит просто «меня» (ма̄м))

Можно ли считать, что такими методами Прабхупада переиначил суть произведения, внедрив в него свою идеологию?
Лучше читать Бхагават-Гиту без этих комментариев. Они сильно принижают ее звучание
Доброго утра! Мира и любви!
Владимир Соболев
Владимир Соболев
82 801
Лучший ответ
Марина Слепых Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину. Бхагавад - Гита 4.34

Получив от осознавшей себя души истинное знание, ты больше никогда не впадешь в заблуждение, ибо это знание поможет тебе увидеть, что все живые существа - частицы Всевышнего или, иными словами, что все они пребывают во Мне. Бхагавад - Гита 4.35

Оставь все прочие религии и просто предайся Мне. Я освобожу /избавлю/ тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не бойся ничего. Бхагавад - Гита 18.66
Эльза Юсупова Привет бесноватый? А зачем ты удалил мой ответ? Правды испугался, о том, что все узнают, что твои бесописания от сатаны? Так это и так уже все давно знают.
Виктория Софронова У вас неполное понимание по этим вопросам. Шрила Прабхупада принадлежит к цепи ученической преемственности берущей начало от Верховного Господа Шри Кришны. В Бхагават-гите как она есть эта преемственность дана последовательно.
Господь действует через своих уполномоченных представителей.
Он Сам говорит об этом в Бхагават-гите.
"Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину." Бхаг. -г. 4.34.
Это вечно освобождённые души находящиеся на одном уровне с Иисусом Христом, Буддой, Мухаммадом и т. д. У них разные миссии
Человеческий ум всё время подгоняет этот мир под свою теорию. И здесь тот же случай. Поэтому я бы читал без комментариев))
Нет, это произвол, правда, в некоторых местах близкий к тексту.) А комментарии - полный отстой.)
Более, чем корректен . Без комментариев Его Божественной Милости осознание Шри Гиты невозможно.
Надежда Цыпышева А что по поводу дополнения к вопросу? Я ж постарался обосновать свою точку зрения, хочется услышать ответную реакцию на конкретные замечания.
Он описал то что правильно по Сампрадае другие не поймут для того чтобы понять не достаточно знать науки требуется практика и преемственность!

Есть правило в
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сампрадая
https://ru.wikipedia.org/wiki/Парампара
Сампрада́я (санскр. सम्प्रदाय, IAST: saṁpradāya) — санскритский термин, используемый в индуизме для обозначения определённой богословской традиции, философское учение и культурные особенности которой передаются по линии духовных учителей — цепи ученической преемственности, называемой парампара. Получая духовное посвящение (дикшу) от гуру, принадлежащего к парампаре одной из сампрадай, ученик автоматически присоединяется к этой сампрадае. К сампрадае невозможно принадлежать по рождению, по наследству, как в династии или готре. В контексте современного индуизма, термин «сампрадая» также используется для обозначения обществ, организаций и групп людей.

Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога. Бхагавад - Гита 18.55

найам атма правачанена лабхйо
на медхайа на бахуна шрутена
йам еваиша вринуте тена лабхйас
тасйаиша атма вивринуте танум свам
Катхопанишад 1.2.23

Всевышний Господь не достижим ни проповедью, ни глубоким познанием Писаний. Он достижим лишь для того, кого Он выберет Сам. И такой личности Он открывает Свой истинный облик. Катхопанишад 1.2.23

Бога нельзя познать с помощью логики, чувств или изучая писания. Живое существо не может познать Бога против Его воли. Он открывает Себя тому, кто преданно служит Ему и молит о милости. Катхопанишад 1.2.23

Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину. Бхагавад - Гита 4.34

Получив от осознавшей себя души истинное знание, ты больше никогда не впадешь в заблуждение, ибо это знание поможет тебе увидеть, что все живые существа - частицы Всевышнего или, иными словами, что все они пребывают во Мне. Бхагавад - Гита 4.35

Оставь все прочие религии и просто предайся Мне. Я освобожу /избавлю/ тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не бойся ничего. Бхагавад - Гита 18.66

СПАСИБО ЗА ВАШ ХОРОШИЙ ВОПРОС Я ОЧЕНЬ ДОВОЛЕН ВАМИ!

Сравнительные переводы для таких как вы - вам понравится это всё уже обсуждали академики не переживайте всё ок!
http://gitapr.narod.ru/
Корректен !
Просто **ая**
Просто **ая**
51 723
Надежда Цыпышева Не согласуется с оригиналом. В оригинале все проще гораздо, без лишней кришнаитской идеологии
Надежда Цыпышева Я могу привести множество примеров, где без повода стоит «Высшая Личность Бога». ВЛБ пихают туда, где его не было изначально, либо вместо слов Брахман или Пуруша. Но обычно, конечно, просто так. Сами проверьте, посчитайте сколько в тексте есть ВЛБ и где есть что-то похожее в оригинале (а не просто Пуруша).
Самый красивый поэтический перевод "Бхагават -Гиты" у советского академика Смирнова. Цитата шлока 46
"Ни к чему не привязанный мыслью,
Победивший себя без желаний,
Отрешённостью и недеянием,
Человек совершенства достигнет"
Надежда Цыпышева Согласен с вами. По мне так он более простым языком переведён, без лишних нагромождений.
Я должен признать несовершенство моего перевода, но все же надеюсь, что он будет тепло встречен лидерами общества и всеми мыслящими людьми. Эта надежда основана на следующем утверждении....

ШБ. 1.5.11... «Но произведение, состоящее из описаний трансцендентного величия имени, славы, форм и игр безграничного Верховного Господа, является трансцендентным творением, призванным совершить переворот в неправедной жизни заблудшей цивилизации. Такое трансцендентное произведение, даже если оно несовершенно по форме, слушают, поют и принимают чистые люди, которые безукоризненно честны».

+...До Шрилы Прабхупады было много переводов БГ, но мало было практикующих людей. С появлением Бхагавад гиты как она есть стали практиковать миллионы. По делам их узнаете.

Будьте честны !!!И счастливы.
Надежда Цыпышева Конкретно к по приведённому отрывку у меня к кришнаитам два замечания:
1) почему высшая цель (парама гатих) заменили на достижение духовных планет? Конечно, второе может быть первым, но это как-то слишком ограничивает изначальный посыл, плюс вносит свою идеологию. Может, под высшей целью автор понимал, например, нирвану, самадхи, мукти?
2) ну это то, что ВЛБ чудесным образом появляется в тексте ниоткуда)) это уже стало для меня столь привычным, что рассматриваю как некую издевку над теми, кто сверяет текст с оригиналом))
Настя Барисёнок под высшей целью автор понимал, например, нирвану, самадхи, мукти.... 4 ступени развития общества это религия-экономика-наслаждение чувств-освобождение и бхакти (преданное служение это пятая.
Я практикую 25 лет и не обнаружил каких-то проблем. Это мой личный опыт.
много ошибок и надуманностей . Со Словарем переводишь ближе к переводу Смирнова .
Лучшее все-таки пояснения Ади Шанкарачарьи и Абхинавагупты к Гите
Sniper Sniperok
Sniper Sniperok
40 849
Шрила Прабхупада принадлежит к цепи ученической преемственности берущей начало от Верховного Господа Шри Кришны. В Бхагават-гите как она есть эта преемственность дана последовательно.
Господь действует через своих уполномоченных представителей.
Он Сам говорит об этом в Бхагават-гите.
"Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину." Бхаг. -г. 4.34.
Это вечно освобождённые души находящиеся на одном уровне с Иисусом Христом, Буддой, Мухаммадом и т. д.
У них разные миссии но суть одна. Помочь людям обрести любовь к Богу. Прабхупада был именно таким. Он Ачарья. Ачарья это тот, кто учит своим примером. Именно поэтому оригинальные тексты без комментариев таких великих ачарьев, -мертвы.
http://bhagavadgita.ru/gita_01.htm - переводы разных авторов. Выбирайте по вкусу.
KP
Katty Pak
14 523
Адепты высшего посвящения доходя до верха, начинают понимать что все что говорилось в их книге это мара-мираж, но адептам низшего посвящения это кажется реальным.