Религия, вера

В каком переводе библии слово Божие? масоны издают библии с циркулем, вместо креста на обложке

у вас тоже проблемы с крестом - и библия ваша тоже без креста?
Маня Леонова
Маня Леонова
44 702
1. Далеко не на все кодексы нанесен крест. И какого-то строгого правила по нанесению христианской символики изначально не существовало. Если Вы внимательно посмотрите унциалы и минускулы, то даже на колофон крест далеко не всегда наносится.
2. В европейских ремесленных цехах в принципе было традицией класть на Библию свои рабочие инструменты. Считалось, что таким образом инструменты посвящаются Богу. Священное Писание является великой святыней и освящение чего-либо в храме Вас почему-то не смущает.
3. А печатать начали уже исключительно из удобства: чтобы каждый раз физические инструменты на Библию не класть.
4. Масонские Библии с крестами, таки, тоже существуют. Используются в преимущественно христианских ложах, членам которых важно подчеркнуть свою христианскую идентичность.
Андрей Сафонов
Андрей Сафонов
9 202
Лучший ответ
Это , извиняюсь за выражение, скорее всего "перевод" (если его так ножно назвать) мового мира, издаваемого сектой иеговистов в США.
ДО
Далер Олимов
70 535
Маня Леонова в сша миллионы масонов выполняют ту же функцию, что и кпсс в ссср
Ульяна Цой Ну иногда не плохо было бы узнать матчасть ........а так спасыба за то что не забываете.....
Дело в том, что Библия в современном виде не является цельной книгой, которая когда-то была написана на каком-то одном языке. Соответственно, говорить можно о многих переводах.

К примеру, первым переводом Ветхого Завета была Септуагинта, которую выполнили 70 еврейских мудрецов (отсюда и название) для правителей Египта, Птолемеев. Перевод осуществлялся с древнееврейского на древнегреческий. Этот перевод стал основой для всех последующих и считается наиболее близким к оригиналу.

Что касается Нового Завета, то он писался сразу на нескольких языках. Даже не так. Было написано множество евангелий (более 60-ти), четыре из которых были признаны Ватиканом каноническими. Они-то и вошли в Новый Завет.

До сих пор никто точно не знает, на каком языке изначально они были написаны. Одни говорят - все книги написаны на арамейском диалекте, затем переведены на греческий. Другие утверждают, что все тексты, кроме Евангелия от Матфея и Послания иудеям, были написаны на койне (греческий диалект). Наконец, третьи утверждают, что весь Новый Завет изначально был написан на койне.

И если ученые до сих пор не знают, на каков язык оригинала Нового Завета, то о каком переводе и на какой язык можно говорить?
Что касается русского перевода, то считается, что наиболее точен Синоидальный, сделанный при Александре Первом. Хотя слово "точен" в данном случае звучит несколько странно)))
Болат Кизатов
Болат Кизатов
90 301
Маня Леонова вот спрашиваю: ГДЕ искать? в каких переводах библии? или в какой секте?

НЕ отвечаете не простые вопросы. прям дурдом какой то
главное - не форма, а содержание!!
Исказить Библию никто не сможет - её содержание охранят её Автор- Творец вселенной.

Библия - одна. Переводы на русский ближе к оригиналу те, которые одобрили учёные. Ищите такие.
Маня Леонова вот спрашиваю: ГДЕ искать? в каких переводах библии? или в какой секте?
НЕ отвечаете не простые вопросы. прям дурдом какой то
Андрей Александров Любовь Г.,в том то и дело,что ему не нужна истина Божья,он ищет массонов с циркулями.
Далер Олимов Как это никто не сможет? А как же вариант библии издаваемый вашей сектой? Это полное, злонамеренное искажение Писания и его смысла, что я вам подтвердил даже по поводу заповедей, которые, в вашем учении Иисус дал ученикам, что абсолютно неверно.
Я бы котяточек на обложке поместил. Кресты как-то мрачненько.
Almaz Musa
Almaz Musa
37 708
Какая разница- что изображено на обложке? Главное не форма, а содержание. Хорош картинки смотреть только, вроде взрослый уже)) или ты ещё не вышел из школьного возраста?)))
Елена Чухорева
Елена Чухорева
33 289
Самый распространенный перевод Библии в России - Синодальный. Его переиздают многие религии. не важно, что на обложке, важно то, что внутри). Есть еще Современный русский перевод, Новый русский перевод. Они отличаются удобством чтения. Так что читайте любой, главное читать и размышлять)))
NS
N. S.
8 255
Крест - символ людского несовершенства и порочности, циркуль - инструмент...
Vladimir Makarow
Vladimir Makarow
2 617

Похожие вопросы