Религия, вера

Кришнаиты любят бахвалиться тем, что они успели "пострадать за веру" при советской власти. Действительно ли это так ?

Раскройте секрет : КАК скандально известный иностранный религиозный деятель
(Свами Прабхупада ) смог не только получить визу в закрытый на все замки Советский Союз,
но и, несмотря на свою экзотическую внешность, ходить по улицам, общаться с людьми, обратить нескольких человек – и все это вне контроля спецслужб?
Каким образом через несколько лет после этого группа иностранных кришнаитов сумела получить приглашение на Московскую книжную ярмарку и целый стенд для выставки продукции своего издательства *Бхактиведанта Бук Траст*?
И это в годы, когда провоз даже одной Библии через границу был чреват очень серьезными проблемами!
Sakura21 Sakura21
Sakura21 Sakura21
74 316
Считаю что секрет весь был в деньгах, которые, адресованы были цензорам и те, дали зелёный свет.
ВА
Валентина Андреева
29 127
Лучший ответ
Для сатанинской власти не страшны прабхупады, им страшно слово Божье Библия, открывающее их безумие.
Потому, что Шрила Прабхупада это и есть второе пришествие Х(а)ри-ста.
"Кришнаиты любят бахвалиться..." - этим всё сказано.
Кто знает... В Советском Союзе многим прилетело. По 58 ст. могли и за меньшее отправить под северное солнце греться. Верующие и религиозные люди были в особой зоне риска.
Андрей Иванов
Андрей Иванов
2 426
Очень неправдоподобно.
В СССР была дружба народов - в т.ч. достаточно тесное взаимодействие с Индией - в политическом и, конечно, культурном плане: даже для детей были мультфильмы по мотивам инд. сказок, инд.фильмы постоянно были в прокате, культура изучалась на самом высоком уровне, популярны и уважаемы были и Рабиндранат Тагор, разумеется, и Махатма Ганди и Джавахарлаал Неру, и т.д.

и "Бхагават-Гита" была качественно! переведена на русский задолго до 90-х годов.

если вы решите всё же почитать что-то из Бхагават-Гиты - то читайте, пожалуйста, в переводе Б.Л.Смирнова.

т.к. в распространённом на халяву с 90-х годов варианте Прабхупады - искажения до противоположности концепций. оно, конечно, нет худа без добра - читать Бхагават-Гиту даже с искажениями всяко лучше, чем... излишествами нехорошими злоупотреблять, но если что - к Смирнову )

Борис Леонидович Смирнов (1891-1967) — потомственный врач и санскритолог.

Во время Первой мировой войны уже служил в медицинской части.
Во время ВОВ работал нейрохирургом, провёл множество операций в госпитале, размещавшемся в Ашхабаде. Академик и Заслуженный деятель науки Туркменской ССР (1943), награждён орденом «Знак Почёта» (1950), орденом Ленина (1961), медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.». Опубликовал 74 печатные работы по медицине. Создал свою научную школу.

Во время ашхабадского землетрясения его спасли книжные стеллажи, которые удержали рухнувшую крышу. Когда его и жену откопали, отправился на площадь и в экстремальных условиях непрерывно проводил операции.

В последние годы жизни Б. Л. Смирнов полностью сосредоточился на завершении своих переводов древнеиндийского эпоса "Махабхарата" -- перевёл 23000 стихов из 75000.

Смирнов - человек хорошенько повидавший жизнь и смерть - сделал честный перевод - без манипуляций.

а вот книгу "Бхагават Гита как она есть" - распространяли, как теперь говорят - при помощи агрессивного маркетинга - ходили по улицам и по квартирам и на любопытстве ко всему новому в 90-е втюхивали каждому, кого могли остановить. у меня одно время целых две лежало, когда мне трудно было огорчать людей отказом.

но любой может взять и сравнить построчно смыслы - это проще простого - и сделать свой собственный выбор - кто тут и что понаписал - кто про свободу, а кто про рабство.

во всех подобных вещах - всегда просто: достаточно взглянуть на непереводимое, чтобы увидеть реальное достоинство текста из букв.

успехов вам )

Похожие вопросы