.
1. «Звёзд с неба не ловил»; «держать в тёмном теле»; «быть семи пядей в голове» 2. «Был со всеми на короткой ноге»; «нос по ветру». 3. «Играть значение»; «язык не поднимается». 4. Главный гвоздь программы; со всех своих длинных ног она кинулась бежать. 5. Вырвалось у него с языка, еле убрал ноги, добавить в ведро меда каплю дегтя. 6. Дети заморили червячков; слова эти сбудутся в его судьбе с полной мерой; все его ругали на чем свет стоял; он постоянно сидит сложив руки. 7. По гроб доски; припереть к горлу. 8. Театр выпустил в свет новый балет. 9. Эти люди крепко стоят на ногах, поэтому вам не удастся подрезать им крылья.
Домашние задания: Русский язык
. Найдите ошибки в употреблении фразеологизмов. И объясните значение фразеологизма. пОМОГИТЕЕЕ!!
.
1. Звёзд с неба не хватать -- не отличаться способностями, быть заурядным человеком.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
2. Держать в тёмном теле -- строго, сурово обращаться с кем-либо, заставляя много работать.
3. Быть семи пядей во лбу -- обладать большими умственными способностями, быть сообразительным.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
4. Быть со всеми на короткой ноге -- находиться с людьми в близких, дружеских, доверительных и даже фамильярных отношениях.
5. Держать нос по ветру -- уметь подстраиваться под обстоятельства.
6. Иметь значение -- быть важным.
Смешение компонентов двух фразеологизмов: "иметь значение" и " играть роль".
7. Язык не поворачивается -- бояться, не решаться, стесняться спросить или сказать что-либо.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
8. Гвоздь программы -- нечто самое главное, заметное, острое, значительное.
"Главный гвоздь" -- плеоназм. Неоправданное употребление лишнего слова в устойчивом выражении.
8. Со всех ног она кинулась -- быстро, стремительно бежать.
9. Сорвалось с языка -- было сказано невольно, неожиданно.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
10. Уносить ноги -- убегать, спасаться бегством.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
11. Добавить в бочку мёда каплю дегтя -- о досадной мелочи, способной испортить что-то большое и хорошее.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
12. Заморить червячкА -- слегка закусить, утолить голод.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
13. Слова эти сбудутся в его судьбе В полной мерЕ -- целиком, полностью.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
14. Все его ругали на чём свет стоИТ -- сильно, не выбирая выражений.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
15. Он постоянно сидит сложА руки -- ничего не делая.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
16. По гроб доски -- до конца жизни.
17. Припереть к стене (к стенке) -- поставить кого-либо в безвыходное положение.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
18. Выпустить в свет -- опубликовать, издать, напечатать. Употребляется только в отношении печатной продукции.
Лексическая ошибка при употреблении фразеологизма.
Театр поставил (в театре поставили) новый балет.
19. Крепко стоять на ногах -- быть самостоятельным, независимым, не нуждаться в чьей-либо поддержке.
Подрезать крылья -- лишить кого-либо сил, возможности развернуть свою деятельность или показать способности.
1. Звёзд с неба не хватать -- не отличаться способностями, быть заурядным человеком.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
2. Держать в тёмном теле -- строго, сурово обращаться с кем-либо, заставляя много работать.
3. Быть семи пядей во лбу -- обладать большими умственными способностями, быть сообразительным.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
4. Быть со всеми на короткой ноге -- находиться с людьми в близких, дружеских, доверительных и даже фамильярных отношениях.
5. Держать нос по ветру -- уметь подстраиваться под обстоятельства.
6. Иметь значение -- быть важным.
Смешение компонентов двух фразеологизмов: "иметь значение" и " играть роль".
7. Язык не поворачивается -- бояться, не решаться, стесняться спросить или сказать что-либо.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
8. Гвоздь программы -- нечто самое главное, заметное, острое, значительное.
"Главный гвоздь" -- плеоназм. Неоправданное употребление лишнего слова в устойчивом выражении.
8. Со всех ног она кинулась -- быстро, стремительно бежать.
9. Сорвалось с языка -- было сказано невольно, неожиданно.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
10. Уносить ноги -- убегать, спасаться бегством.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
11. Добавить в бочку мёда каплю дегтя -- о досадной мелочи, способной испортить что-то большое и хорошее.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
12. Заморить червячкА -- слегка закусить, утолить голод.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
13. Слова эти сбудутся в его судьбе В полной мерЕ -- целиком, полностью.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
14. Все его ругали на чём свет стоИТ -- сильно, не выбирая выражений.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
15. Он постоянно сидит сложА руки -- ничего не делая.
Неправильно употреблена форма слова в устойчивом выражении.
16. По гроб доски -- до конца жизни.
17. Припереть к стене (к стенке) -- поставить кого-либо в безвыходное положение.
Ошибка при замене компонента фразеологизма.
18. Выпустить в свет -- опубликовать, издать, напечатать. Употребляется только в отношении печатной продукции.
Лексическая ошибка при употреблении фразеологизма.
Театр поставил (в театре поставили) новый балет.
19. Крепко стоять на ногах -- быть самостоятельным, независимым, не нуждаться в чьей-либо поддержке.
Подрезать крылья -- лишить кого-либо сил, возможности развернуть свою деятельность или показать способности.
1. «Звёзд с неба не хватал»; «держать в чёрном теле»; «быть семи пядей во лбу» 2. «Был со всеми на короткой ноге»; «нос по ветру». 3. «Имеет значение»; «язык не поворачивается». 4. гвоздь программы; со всех ног она кинулась бежать. 5. Сорвалось у него с языка, еле унес ноги, добавить в бочку меда каплю дегтя. 6. Дети заморили червячка; слова эти сбудутся в его судьбе в полной мере; все его ругали на чем свет стоит; он постоянно сидит сложа руки. 7. По гроб жизни; припереть к стене. 8. Театр поставил новый балет.
9. Эти люди крепко стоят на ногах, поэтому вам не удастся подрезать им крылья.(несовместимость по смыслу сочетаний)
9. Эти люди крепко стоят на ногах, поэтому вам не удастся подрезать им крылья.(несовместимость по смыслу сочетаний)
Похожие вопросы
- Прошу помочь сделать задание по русскому языку: нужно исправить ошибки в употреблении фразеологизмов;определите причины
- Помогите пожалуйста. Найдите ошибки в употреблении местоимений
- Найдите ошибки в употреблении фразеологических единиц. Предложите свой вариант правки.
- Найдите ошибки в употреблении деепричастных оборотов. Исправьте предложения.
- Укажите лексические ошибки и ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов,в следующих предложениях,ОПРЕДЕЛИТЕ ИХ Тип
- Укажите лексические ошибки и ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов,в следующих предложениях,ОПРЕДЕЛИТЕ ИХ Тип
- «Употребление фразеологизмов в художественной литературе.»
- Найдите ошибки и недочёты в употреблении сложных предложений.
- Ошибки в употреблении падежных форм и предлогов
- Найдите ошибки и недочеты в употреблении однородных членов. Исправленные предложения запишите.