Школы
Что значит это выражение..."плачет как белуга"?
В русском языке существует фразеологизм «реветь белугой» , который, однако, не имеет отношения к этой рыбе и связан с громкими звуками, которые издаёт млекопитающее белуха. В XIX веке были распространены два варианта написания названия этого животного: «белуха» и «белуга» . В современном языке слово «белуга» имеет только одно значение — рыба белуга.
Выражение - реветь белугой - означает громко, звучно и непрестанно рыдать. "Белуга" в этом выражении заменила слово "белуха", - это вид дельфина, который, действительно, способен издавать очень громкие трубные звуки.
девочка.. это так плохо... недай бог.
Говорят воет, как белуга. Здесь вкралась ошибка - белуга это рыба, следовательно выть не может. А вот белуха - морское животное с весьма противным голосом. Следовало бы говорить: воет, как белуха, но поговорка уже стала устойчивой с применением слова белуга.
Реветь белугой - громко, безудержно и долго плакать; рыдать. Есть две точки зрения на происхождение этого выражения.
1) фразеологизм является переделкой оборота реветь белухой, в котором белуха - полярный дельфин, способный реветь.
2) нет никаких доказательств того, что в этом выражении когда-либо применялось слово белуха. По-русски говорили и говорят только реветь белугой. Дело в том, что издавна в русском языке слово белуга означало и крупную рыбу из породы осетровых, и полярного дельфина. В изданном в 1885 году ”Словаре областного архангельского наречия” морской зверь, полярный дельфин, называется и белугой и белухой. При этом на первом месте стоит именно слово белуга. Отсюда и реветь белугой (т. е. как дельфин) . Однако в литературный язык вошло слово белуха, и сейчас это единственное название полярного дельфина. Белугой же теперь называют только рыбу, которая, естественно, не имеет никакого отношения к возникновению фразеологизма.
1) фразеологизм является переделкой оборота реветь белухой, в котором белуха - полярный дельфин, способный реветь.
2) нет никаких доказательств того, что в этом выражении когда-либо применялось слово белуха. По-русски говорили и говорят только реветь белугой. Дело в том, что издавна в русском языке слово белуга означало и крупную рыбу из породы осетровых, и полярного дельфина. В изданном в 1885 году ”Словаре областного архангельского наречия” морской зверь, полярный дельфин, называется и белугой и белухой. При этом на первом месте стоит именно слово белуга. Отсюда и реветь белугой (т. е. как дельфин) . Однако в литературный язык вошло слово белуха, и сейчас это единственное название полярного дельфина. Белугой же теперь называют только рыбу, которая, естественно, не имеет никакого отношения к возникновению фразеологизма.
Даже говорят "Ревёт, как белуга". Очень, очень громко. :)
Похожие вопросы
- ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ! ИТОГОВАЯ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ЗАВТРА! ВАРИАНТ 1 1. Найдите значение выражения . 2. Решите уравнение:
- 1) Что значит выражение «Детство — продукт исторического развития»?
- что значит выражение "вносить свою лекту"?
- Упростите логическое выражение, применяя...
- Объясните смысл выражения
- помоги пожалуйста... как вы понимаете выражение "Война превращает в диких зверей людей, рожденных чтобы жить братьями"
- как вы понимаете выражение "свинцовые мерзости дикой русской жизни"
- Объясните значение выражений: Рукой подать; работать , спустя рукава; бить баклуши.
- Какие крылатые выражения Д. И. Фонвизин использует в произведении "Недоросль"
- Укажите верные выражения: