Общество

Почему на украине русским их имена переводят на украинский а не пишут в транскрипции как во всем мире?

живу в Украине, не видел такое, разве что безграмотноые еденицы
Viking Viking
Viking Viking
337
Лучший ответ
Тю-ю-ю... Спохватилась... Як гарный хлопец дАртаньян стучался в хату батьки Людовика все было нормально... То ж ваши приколы-нам не жалко....
Ирина Красюк
Ирина Красюк
85 315
Ну-ка, переведите на украинский имя Иван, Анатолий, Валерий, или Степан! Интересно будет взглянуть.. . Вельмышановна пани! У вас розуму, як у жабы пирья!
АЯ
Андрей Якуб
27 916
Роман Попок Овца ты тупая,ты даже не поняло о чем речь
А поржать???
Ну кто такое говорит! ? У меня в паспорте написано на одной странице -
НЄСТЄРОВА, на другой НЕСТЕРОВА. Украинское Є читается как русское Е.
зато в фильмах в дубляже пишут "Ніколай, Васілій, Владімір"- как дурачки.
Андрей Бадутов
Андрей Бадутов
10 044
В испанском языке Лев Толстой звучит, как Леон Толстой Как так непорядок Может займётесь Вы название страны пишете с маленькой буквы, а берётесь рассуждать о вещах, которые вашему куриному мозгу не осилить
Чтоб глаза замазать, типа тут только украинцы проживают, а русских нет и в помине, хотя русскоязычного населения больше половины. Никакой ложью не гнушаются, уроды.
Как жаль, что в Украине такое происходит. Всех бывших руководителей Украины надо судить за преступления против своей страны, народа и российского народа тоже. А Тимошенко вообще расстрелять с рогатки
А если наоборот? Если родители называют сына Микола. И живет этот Микола всю жизнь в Украине и в паспорте так же записан. А потом приезжает в Россию и начинают его называть "Николай". Это нормально?
И почему русские перевели Айзека Ньютона как "Иссака"? Ведь он же не пророк библейский, а своё собственное имя имеет. Как же его так бессовестно можно было "проредактировать"?
Андрей Алексеенко В России как попросишь так и напишут и спорить не станут, впрочем как и во всем цивилизованном мире, а на украине начинают переводом заниматься

Похожие вопросы