Общество

Скажите пожалуйста, почему русские (российские) люди здесь считают украинский язык смешным?

Скажите, почему украинский язык многим россиянам кажется смешным? Их смешат звуки, слова или смешно звучит по сравнению с русским. Почему не смешён польский язык или чешский? Или они его воспринимают благодаря Сердючке как язык юмора. Или же просто предвзятое отношение к языку в контексте последних событий. А ведь это очень интересный и богатый язык, мелодичный, если вы слышали конечно настоящую литературную украинскую речь или украинскую песню.
А меня не смешат ни какие языки. Но меня бесят, когда пишут по-руски с ошибками
<<Бахтияр>> Жанабилов
<<Бахтияр>> Жанабилов
1 678
Лучший ответ
Оксана Куркина В таком случае, "ПО-РУССКИ"
Илья Романов А Вы проверьте свой текст(по руски или по русски?)
Ирина Павлова А она щасс напишет, что нарошно сделала ошибку
я тоже задавался этим вопросом. Сам в Москве живу, бабушка в Харькове. Украинский слышал с детства и всё-равно смешно :) ну не знаю почему.
Смешных языков нет.
Смешно тому, кто смешон сам.

Зачем же всех - под одну гребенку?
Mari Maria
Mari Maria
29 713
Смесь польского, древнерусского, литовского
Ну действительно так. Я в своё время даже серьёзно поссорился со своей подружкой лет 35 назад. Ничего, потом помирились...
скажите пожалуйста почему вы считаете что русским людям тут больше заняться нечем как обсуждать фонетические особенности украинского языка.
Ирина Павлова А почему вы тогда отвечаете на мой вопрос, займитесь тем, чем надо русский человек, а подобные вопросы были как например отношение к переводу фильмов русских на украинский. Много ответов было, что звучит смешно и так далее.
Потому что, мало кто разговаривает и знает украинский язык в УКраине. В школе учителя даже правильно фамилию имя отчество в дательный падеж на украинском языке поставить не могут. . управлiння освiты разговаривает на суржике.. . в каждом слове, произнессенном на украинском, по несколько ошибок! А киношный украинский .. переводят с русского на свой поросячий.. . бесстыжая гадина - соромна падлюка.. . не поминайте не лихом.. тоже как- то перевели, что уши не выдерживают такой атаки.. . подошла с этими фразами в школе к преподователи укр мови, она плевалась. . ей стыдно было!!!
Ирина Павлова Ну не всё так плохо не преуменьшайте, конечно проблемы есть
Кто сказал что чешский не смешон? Попа - перделло! Ха-Ха-Ха
Bastet . А по польски дупа,похоже что дупло из этой серии
Вые бис на горище. Разве не смешно?
Ирина Павлова А что это, переведите, если не сложно, я не знаю
Ржунимагу!
АА
Арап Аманов
2 963
Ирина Павлова Ржинемоги от смеха люди добрее становятся, может и ты подобреешь!
Ну не все так считают, язык красивый не спорю, но как и в других языках в украинском есть слова звучащие забавно, Например: если не трудно Вам переведите мне словосочетание"сексуальный маньяк",
Ирина Павлова сексуальний маніяк - это верный перевод "и" читается как русское "ы"
Польский и чешский тоже смешные, не расстраивайся.
Khakharman Stankulov
Khakharman Stankulov
1 480
Ирина Павлова Ха-ха, страшно расстроился.
Потому шо ...уже смешно
Не ГАИ, а ДАИ.. тоже))
Во-первых не только украинский, а белорусский, и чешский, и польский. Наверное потому, что слова-тоЖ впринципе, понятны, но как бы исковерканы, и русским ухом воспринимается комично. Многие смешные, ругательные и шаловливые слова в русском заимствованы из украинского, и когда мы их слышим, воспринимаем, как смешные. "Мырда", например. Сразу так не вспомню. Ко всему украинский юморной темперамент добавляет улыбку.

Похожие вопросы