
Общество
Орфографическая цензура коварнее политической: зачастую мы не замечаем её? Почему нельзя править классиков?

Потому, что это уводит от понимания истинности смысла, который закладывал автор именно в такое написание.
Делает нас безчувственными, а значит.. . уводит от главного в нашей жизни - способности научиться любить.
Делает нас безчувственными, а значит.. . уводит от главного в нашей жизни - способности научиться любить.
Как можно исправить вечность???) Человеку это не по силам))
Потому что даже ошибки их уникальны.
В прикладном искусстве более всего ценятся вещи с маленьким изьяном - это как клеймо мастера, свидетельство не массового производства, а ручной работы. Вспомните первую марку "Черный пенни"? в ней была, кажется, какая-то ошибка. А сейчас она раритет.
А лермонтовское "Если б мы не дети были... "? - лень было молодому юноше слазить в словарь и перевести правильно "Should we never loved so kindly..." А какие строчки родились?
Оставим Богу - Богово, кесарю-кесарево.. . А слесарю-слесарево! Шучу, не обижайтесь.
В прикладном искусстве более всего ценятся вещи с маленьким изьяном - это как клеймо мастера, свидетельство не массового производства, а ручной работы. Вспомните первую марку "Черный пенни"? в ней была, кажется, какая-то ошибка. А сейчас она раритет.
А лермонтовское "Если б мы не дети были... "? - лень было молодому юноше слазить в словарь и перевести правильно "Should we never loved so kindly..." А какие строчки родились?
Оставим Богу - Богово, кесарю-кесарево.. . А слесарю-слесарево! Шучу, не обижайтесь.
Дык Вы уже разобрались, кто его написал на самом деле?
боже, какие перлы.
это по русски написано?
это по русски написано?
Наталия Покачалова
Согласна, текст статьи меня впечатлил! Но не поняла автора вопроса. При чем здесь орфография и правка классиков?
А что, бывает орфографическая цензура? В отличие от коррекции?
Править классиков - нет. Раз Пушкин сказал - "не оспОривай глупца" - так и дОлжно его цитировать, не править. Несмотря на то, что норма лит. русского языка с тех пор изменилась.
Править классиков - нет. Раз Пушкин сказал - "не оспОривай глупца" - так и дОлжно его цитировать, не править. Несмотря на то, что норма лит. русского языка с тех пор изменилась.
Алексей Сафронов
:) Давно бы пора орф.цензуру ввести, а то от великого и могучего лишь рожки, да ножки останутся.
Не замечаем потому, что как мы хотим так и пишем и так же говорим!!!! у классиков свой мир литературный-там нельзя с ними спорить!!!
Похожие вопросы
- А Вы за то, чтобы тут осуществлялась орфографическая цензура (модераторами)?
- почему миром правят Рокфеллеры и Ротшильды? Почему им подчиняются другие государства?
- Почему миром правят плохие люди?
- Почему миром правят двойные стандарты? Если парень живёт за счёт девушки, его осуждают, а если девушка за счёт парня,
- Почему Романовы правили 300 лет,пока их не свергли,а КПСС всего 70 лет,пока сами себя не ушатали?
- Почему сейчас правящий режим не хочет СССР?
- Почему миром правят троечники?
- Почему Монако правит герцог и ни кому и в голову не приходит какая то демократия?
- А почему миром правят мужчины? Ведь часто их действия контролирует тестостерон...войны начинают мужчины...
- почему миром править одна нация ?
«HAD WE NEVER LOVED SO KINDLY» («Если бы мы не любили так нежно»), перевод 4-й строфы прощальной песни Р. Бёрнса «Поцелуй — и до могилы мы расстанемся...» («Ae fond kiss, and then we sever...», 1791), написанной в связи с отъездом на Ямайку любимой поэтом Агнесс Крэйг («Кларинды»). Дж. Байрон сделал это четверостишие знаменитым, избрав его в качестве эпиграфа к поэме «Абидосская невеста» («The Bride of Abydos», 1813). И. И. Козлов, к-рый перевел поэму Байрона («Невеста Абидосская. Турецкая повесть», 1826), сохранил эпиграф на англ. яз., что, по-видимому, побудило Л., хорошо знакомого с переводом Козлова, самому перевести его.
См. здесь.
http://feb-web.ru/feb/lermenc/lre-abc/lre/lre-6052.htm