Общество

Знал ли Ю.Энтин дословный перевод слов "Чунга-Чанга"?

Думаю, что знал. Он как и все евреи, не прочь поприкалываться над простодушием Гоев. Вот и "голубой щенок" двусмысленно звучит, но все дети России и простодушные их родители пели :"Я обижен злой судьбой... Ах, зачем я голубой! ". И вообще в песнях советских времен полно таких двусмысленностей. Поэты-песенники шутили, они-то между собой все понимали. А русские просто поверить не могли, что в официальной песне можно сознательно написать такой подтекст.
НК
Николай Крахотин
55 749
Лучший ответ
Евреи знают гораздо больше прочих людей, он знал не только это но и многое другое, почитай его мемуары.
Это может быть и нынешний вброс. А вообще-то африканский язык могуч и разнообразен. В нём тысячи далектов и произношений.
Часто можно слышать то, чего нет.
Вот например, что такое по афро-американски "Сенька, бери мяч"?
Ни за что не догадаетсь - "Фэнкъю вэри мач". Кстати, при определённой испорченности и шепелявости произносящего можно услышать как "Фак ю". И ведь ещё и с мячом (а не с приматом, как пытаются очернить песенку, а заодно и Энтина) . Да ещё и очень.
За тетушкой моей мамы ухаживал один молодой человек, чуваш по национальности. Однажды приехал его отец познакомиться с девушкой сына. По такому поводу пошли они в ресторан и тетушка, желая показаться культурной за какую-то услугу сказала ему: "Мерси". Но по-чувашски это слово было по-видимому страшным ругательством, потому что отец вспыхнул : "И мать твою мерси и отца твоего мерси и всю родню твою мерси! "
Потом, вскоре война началась и замуж тетушка никогда не вышла.
Жаль, что раскрыв настоящее значение слов Чунга-Чанга можем лишиться веселой детской песенки.
Вера Сашина
Вера Сашина
14 429
прочитала, что это-прям разочаровалась
Раз цензура совка пропустила, значит не знал.
Igor Perun
Igor Perun
8 569
наверное нет. Это какое то не хорошее выражение .
Для большинства и " диарея " красиво звучащее слово
Не лезь в чужой кайф
Бибиткун Жубанова Народ должен знать своих кайфовщиков! Пойми sashOK имею право-демократия!...
Бибиткун Жубанова Я тетенька! ("он"???)Я стесняюсь напрямую! Мне у народа проще как-то спросить....
просветите, что там за перевод?
Адилет Курманбек Уулу секс с обезьяной, так в яндексе написано
Нияз А[Метзянов спасибо)
ещё от**бись

Похожие вопросы