Общество
Как переводиться с татарского-Киль манда?))))
Иди сюда))) ) Привет, Марат!)))
тАки надо жээ!!) )
одни полиглоты собралиись..)) )
не знала как переводится. . теперь узнала..))
одни полиглоты собралиись..)) )
не знала как переводится. . теперь узнала..))
Марина Пайвина
Спроси кстати как будет на татарском слово Назад))))))У меня лимит кончился)))))Тоже будут веселые ответы)))))))))))
Ком цу мир.
Килька в томате :)))
Танюшka А Вам За4Ем=*
Килька как вроде в чем-то другом ;)))
Ну вырос я среди людей, которых сука уссатая подыхать на север отправила. Кровь от крови. Хохол заполярный.
Изумительная жизнь была в наше поселке. Злости - ноль. Никакого интернационала. Хохол - хохлом, татарин - татарином, немец - немцем, литовец - литовцем. Все друзья. Приколы - не каждом шагу. Стоит тетя Маруся, хохлушка немеряная, и кричит татарину метров за двести: "Эй, Каскен, кили манда"! Дядя Каскенов бурчит: "Ой, манька, кабы не пять детей... "
Вот там, на Севере, большевики млятские не смогли перешибить ни в наших родителях, ни в нас, пацанах, этого нормального понятия: люди делятся только на мужчин и женщин. И есть еще большевики - но они не люди, они выблядки рода человеческого.
Изумительная жизнь была в наше поселке. Злости - ноль. Никакого интернационала. Хохол - хохлом, татарин - татарином, немец - немцем, литовец - литовцем. Все друзья. Приколы - не каждом шагу. Стоит тетя Маруся, хохлушка немеряная, и кричит татарину метров за двести: "Эй, Каскен, кили манда"! Дядя Каскенов бурчит: "Ой, манька, кабы не пять детей... "
Вот там, на Севере, большевики млятские не смогли перешибить ни в наших родителях, ни в нас, пацанах, этого нормального понятия: люди делятся только на мужчин и женщин. И есть еще большевики - но они не люди, они выблядки рода человеческого.
Киль - идем . А другое слово русское, думаю перевода не требует ?
От манды - киль ...
"Киляле мында" с татарского значит иди сюда. А то что вы написали набор букв. Да еще и неблагозвучных.
Александр Дудкин
Это уже переводится как "иди ка сюда". И не "Киляле мында", а "Кил әле монда". А "иди сюда" - "кил монда", именно так.
Александр Дудкин
Нет, это уже получается "Иди-ка сюда", и не "Киляле мында", а "Кил әле монда". А "иди сюда" правильно "кил монда", а не "киль манда", как написал автор вопроса.
Киль уехал а Манда осталась.. иди сюда
Иди в манду
Екатерина Жемчугова
Так вон ты куда идешь....
Танюшka А Вам За4Ем=*
Писец ))))))))))))))))
иди сюда, следовательно -иди отсюда будет откеливай от манды
Нариман Насыров
иди отсюдова - "от манды киль"
Там есть ещё продолжение: киль от манды...: -)))))))
иди сюда вроде
мОнда. киль букма перевести тоже ?
С татарского не знаю, с казахского-иди сюда. Смешно в школе всегда было. (я с Казахстана)
Иди ко мне
ахахаха мЫнда
отвали скотина
о! все знают, что сюда. а отсюда?
Елизавета Селезнёва
от Манды Киль )))
иди сюда дурная твоя голова
Ернур Толенбеков
Разве в тюркских языках есть такое выражение?
На сколько мне известно - кель мында( у киргизов)
На сколько мне известно - кель мында( у киргизов)
иди сюда
Похожие вопросы
- Почему татары по- русски все понимают, а русские по-татарски только киль манда?
- Татарские активисты хотят сделать татарский язык вторым государственным языком России.Ваше мнение на этот счёт?
- Татарский может стать вторым государственным языком РФ ?
- Татар, не устраивает добровольное изучение, татарского языка? Почему татарский, в Татарстане хотят сделать обязательным?
- Как вы относитесь к тому,что татары хотят,чтобы татарский язык был признан вторым государственным?
- Кто мне может объяснить зачем делать татарский язык 2-м государственным?
- Вот бесит!!! Живу в Татарстане. Какого хрена татарский язык тут обязательный? Ладно бы обязательный, но его дают
- Почему многие "полукровки" татары с любой другой национальностью - стыдятся своей татарской половины?
- Кто знает, как переводятся эти 3 Таллинские улицы? Я какой переводчик не открою, всё одно: по русски эстонским манером...
- Монголо-татарское иго. Было оно или нет? Ваше мнение?