Общество
От чего зависит успех? и что это за успех, если он сам себя убивает, как мы видим из новостей
планета в ауте) ) человеческая казявка за сто лет ухайдохала всю планету и остановится не может, говорит: "мы должны достигать поставленных целей" ))
Боюсь, что это не успех! ( НТП доканает её, эт точно! (
В уверенности в своих словах!
успех - это мозолистые руки и запах пота.. .
УСПЕХ Прощайте же. Надеюсь на успех\ Моих желаний. \ Анджело\ Государь, позвольте\ Хотя бы вас немного проводить? \
УСПЕХ Его успех решит судьбу и славу, \ Успех иль неудачу всей войны. \ О, в этих смутных контурах провижу\ Я очертанья грозные событий, \ Нам предстоящих. Каждому понятно, \ Что тот, кто будет с Гектором сражаться, \ Избранник общий наш, и выбор сей\ Сам по себе является наградой. Уильям Шекспир. Троил и Крессида Перевод Т. ГНЕДИЧ
УСПЕХ Но не вскружил такой успех\ Жирафу головы. \ Легко ломает спину льву\ Удар его копыта, \ А ест он листья и траву -\ И не всегда досыта... \ Мне очень нравится Жираф, \ Хотя боюсь, что он неправ! Борис Заходер МОХНАТАЯ АЗБУКА Жираф
УСПЕХ "Глупцы лишь создают кому-нибудь успех".\ А он осудит всех - и станет выше всех! \ В гостиных разговор и тот он судит, право; \ И, руки на груди скрестивши величаво, \ С презреньем слушает с далекой высоты, \ Чем это жалкие людишки заняты.. . Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП
УСПЕХ Главу свою он ратнику любому На отсеченье отдавал, коль в деле\ Задуманном успех ему изменит. \ 620 Ты знаешь все; решеньем быстрым, отрок, \ Себя спасешь ты и друзей своих. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ФИЛОКТЕТ
УСПЕХ - Да, сын мой!. . не было честнее\ Законодателя, чем он! \ Теперь скажи: кто всех храбрее\ Шел защищать народ и трон? \ - Баярд, Конде, Тюренн.. . Нам вечно\ Примером будет их успех! \ Но подвиг Жанны д'Арк, конечно, \ Для сердца трогательней всех. Пьер-Жан Беранже. Перевод И. и А. Тхоржевских УРОК ИСТОРИИ
УСПЕХ Не гонись за шумом быстрого успеха, \ Не меняй на лавр сурового креста, \ И пускай тебя язвят отравой смеха\ И клеймят враждой нечистые уста!. . Семен Надсон 1881 Сколько лживых фраз, надуто-либеральных,
УСПЕХ Прикончив тех, взять в жены их сестру?. . \ Не очень-то надежный путь к успеху! \ Но дело слишком далеко зашло: \ Я весь в крови, и зло рождает зло. \ Слезливой жалости во мне нет места. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
УСПЕХ Пускай они нам льстят и лгут, мороча дураков, \ Пускай клянутся искупить свой грех, \ Ужель поддержка их друзей и хор их должников\ Им обеспечат, как всегда, успех? Редьярд Киплинг. Перевод В. Дымшица Месопотамия
УСПЕХ Устроим так, и верьте мне: успех\ Прекрасней увенчает наше дело, \ Чем я могу представить вам сейчас. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник Много шума из ничего
УСПЕХ Возьми приказ и отведи в тюрьму их. \ Тебя повысил я; приказ поймешь ты -\ И для тебя откроется дорога\ К успеху. \... Офицер\ Исполню все. \ Эдмунд\ За дело. Знай, что счастье за тобою. \ Заметь: сейчас же. И исполни все, \ Что здесь написано. \ Офицер\ Телег мне не возить, овса не есть, \ Но, что могу, исполню. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузм
УСПЕХ Прощайте же. Надеюсь на успех\ Моих желаний. \ Анджело\ Государь, позвольте\ Хотя бы вас немного проводить? \
УСПЕХ Его успех решит судьбу и славу, \ Успех иль неудачу всей войны. \ О, в этих смутных контурах провижу\ Я очертанья грозные событий, \ Нам предстоящих. Каждому понятно, \ Что тот, кто будет с Гектором сражаться, \ Избранник общий наш, и выбор сей\ Сам по себе является наградой. Уильям Шекспир. Троил и Крессида Перевод Т. ГНЕДИЧ
УСПЕХ Но не вскружил такой успех\ Жирафу головы. \ Легко ломает спину льву\ Удар его копыта, \ А ест он листья и траву -\ И не всегда досыта... \ Мне очень нравится Жираф, \ Хотя боюсь, что он неправ! Борис Заходер МОХНАТАЯ АЗБУКА Жираф
УСПЕХ "Глупцы лишь создают кому-нибудь успех".\ А он осудит всех - и станет выше всех! \ В гостиных разговор и тот он судит, право; \ И, руки на груди скрестивши величаво, \ С презреньем слушает с далекой высоты, \ Чем это жалкие людишки заняты.. . Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП
УСПЕХ Главу свою он ратнику любому На отсеченье отдавал, коль в деле\ Задуманном успех ему изменит. \ 620 Ты знаешь все; решеньем быстрым, отрок, \ Себя спасешь ты и друзей своих. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ФИЛОКТЕТ
УСПЕХ - Да, сын мой!. . не было честнее\ Законодателя, чем он! \ Теперь скажи: кто всех храбрее\ Шел защищать народ и трон? \ - Баярд, Конде, Тюренн.. . Нам вечно\ Примером будет их успех! \ Но подвиг Жанны д'Арк, конечно, \ Для сердца трогательней всех. Пьер-Жан Беранже. Перевод И. и А. Тхоржевских УРОК ИСТОРИИ
УСПЕХ Не гонись за шумом быстрого успеха, \ Не меняй на лавр сурового креста, \ И пускай тебя язвят отравой смеха\ И клеймят враждой нечистые уста!. . Семен Надсон 1881 Сколько лживых фраз, надуто-либеральных,
УСПЕХ Прикончив тех, взять в жены их сестру?. . \ Не очень-то надежный путь к успеху! \ Но дело слишком далеко зашло: \ Я весь в крови, и зло рождает зло. \ Слезливой жалости во мне нет места. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
УСПЕХ Пускай они нам льстят и лгут, мороча дураков, \ Пускай клянутся искупить свой грех, \ Ужель поддержка их друзей и хор их должников\ Им обеспечат, как всегда, успех? Редьярд Киплинг. Перевод В. Дымшица Месопотамия
УСПЕХ Устроим так, и верьте мне: успех\ Прекрасней увенчает наше дело, \ Чем я могу представить вам сейчас. Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник Много шума из ничего
УСПЕХ Возьми приказ и отведи в тюрьму их. \ Тебя повысил я; приказ поймешь ты -\ И для тебя откроется дорога\ К успеху. \... Офицер\ Исполню все. \ Эдмунд\ За дело. Знай, что счастье за тобою. \ Заметь: сейчас же. И исполни все, \ Что здесь написано. \ Офицер\ Телег мне не возить, овса не есть, \ Но, что могу, исполню. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузм
все зависит от каждого конкретного индивидуума однако
думается, что человечество ДОЛЖНО достичь не "поставленных целей", но гармонии сушществования
всё к лучшему
А вы, получается, правая задняя 536-я нога у той самой козявки!! ! Тоже ножку приложили!!!
Человек сам себе друг и сам себе же враг, алчность всегда ведёт к погибели....
человек такое существо лишь бы ему было хорошо а там трава не расти, эгоизм .
Недавно читал фантастический рассказ, как современный человек попал в рай, где каждому человеку в день дерево роняло 1 созревший плод. Современный удивился, зачем терпеть и жить впроголодь, нужно просто залезть на дерево, натрясти плодов и нажраться от пуза. Райский человек упрямился но потом согласился. Натрясли они незрелых плодов кучу, нажрались от пуза, уснули, а куча плодов к следующему утру протухла. Шасть на дерево, а там только распускающиеся 2 цветка.
Власть и нажива, вот что двигает козявкой=))) После нас, хоть потоп.
Человеческая козявка правит миром))
от стараний
фиг его знает от чего он зависит
Похожие вопросы
- Отчего в первую очередь зависит успех в карьере? Образование, удача, вера в себя?
- О каких именно приезжих вам приходит первая мысль в голову, когда вы видите заголовок новости такого типа
- Почему когда я читаю ленту новостей вижу одну новость хуже другой почему нет ничего хорошего?
- вижу в новостях постоянную истерику российских властей по поводу голодомора украинцев со всякими доказательствами и
- Вы уже видели в новостях обучение китайских солдат в условиях снега и мороза ? К чему это???
- Сегодня видела в новостях сюжет про девушку, которая в порыве ярости пырнула ножом собственную мать...
- Друзья, про человека который умер у дверей института Вишневского видели в новостях? ну и как вам?
- Кто не будь видел выпуск новостей 9 мая,сюжет о г Львове,молодые бендеровцы откидывали ветеранов от памятников,шок!!!
- Видели в новостях как хозяин стафорда от него убегал, вот выгулял собачёнку?:)
- А вы видели по новостям РТР сюжет с Жириновским? Какое впечатление?