Козёл отпуще́ния — в иудаизме особое животное, которое, после символического возложения на него грехов всего народа, отпускали в пустыню в праздник Йом Киппур. Ритуал описан в Ветхом Завете (Левит, 16).
Выражение «козёл отпущения» используется в качестве метафоры (образного выражения) и обозначает человека или группу людей, на которых взвалили ответственность за несчастье или за действия большей группы людей.
Общество
А вы знаете откуда пошло выражение "козел отпущения" и что означает?
В Иудеи существовала традиция по который однажды в год в пустыню отпускался козёл, на которого списывались "все грехи" народа израильского.
Жертвенный козел, на которого "списывались" все грехи.
Значит - "во всем виноват такой-то"
Значит - "во всем виноват такой-то"
Знаю. Это древние евреи все свои ошибки, прегрешения и обиды спихивали на козла, которого откармливали целый год. Потом с почестями обвиняемый козёл выгонялся палкой из города. Своеобразное ритуальное всепрощение друг друга.
Я знаю. Во времена ещё до Иисуса приводили козла, люди накладывали на него руки, и таким образом избавлялись от грехов. Потом этого козла отпускали в пустыню, потому что считалось, что в пустыне живёт дьявол
в жертву их приносили, что бы богов задобрить, а "козел отпущения" потому, что один за всех отдувается)
marusia вам ответила на ваш вопрос правельно.
Было 2 козла одного резали в Иудейском \еврейском храме
другому привяз. краную ленточку приэтом резали ленточку
на2-е части одну часть вешали на воротах храма
другую на рога живтного и отправляли в пустыню и збрасывали
со скалы и весь народ смотрел на красную ленточку в храме
если она поменяла цвет с крастного на белый
то Б-г простил весь народ если не поменяла то нет.
козла кторого збрасывали со скалы и есть козёл отпущения.
Р. С. ём кипур переводится как судний день.
МнЕ НеВаЖнО СкоЛьКо Я СдеЛаЛ ОрФ. ОшИБоК.
я Не ПиСаЛ На рУск. ЯзЫкЕ 15 лЕт
Было 2 козла одного резали в Иудейском \еврейском храме
другому привяз. краную ленточку приэтом резали ленточку
на2-е части одну часть вешали на воротах храма
другую на рога живтного и отправляли в пустыню и збрасывали
со скалы и весь народ смотрел на красную ленточку в храме
если она поменяла цвет с крастного на белый
то Б-г простил весь народ если не поменяла то нет.
козла кторого збрасывали со скалы и есть козёл отпущения.
Р. С. ём кипур переводится как судний день.
МнЕ НеВаЖнО СкоЛьКо Я СдеЛаЛ ОрФ. ОшИБоК.
я Не ПиСаЛ На рУск. ЯзЫкЕ 15 лЕт
Светлана Бузмакова
ну, по-моему, не плохо для такого перерыва...
Лена !!!
А засчет чего лента меняла цвет?
из иудаизма вроде. На козла "взваливали" грехи всего народа и потом отпускали в пустыню в какой-то праздник.. . Йом Киппур назывался, если не ошибаюсь..
наверное от жертва приношения.
Похожие вопросы
- Откуда пошло выражение "ватники"?И, что оно означает?
- Выражение "козел отпущения" откуда пошло" ?спасибо.
- Всем знакомые слова и фразы. Откуда они пошли? Например "козёл отпущения"
- Откуда пошло выражение "накрыться медным тазом"? Что за тазик такой?
- Откуда пошло выражение "светская львица" и что оно означает?
- Откуда пошло выражение "Серый кардинал" и что оно означает?
- Откуда пошло выражение «Тетя, тетя наши сети притащили мертвеца» и что оно означает?
- откуда пошло понятие -козел отпушения(козла отпускали или опускали)
- "Песок из штанов сыпется. " А кто-нибудь знает-откуда пошло это выражение?
- Откуда пошло выражение: "Плодить нищету"? Ваше отношение к выражению?