Общество

Почему: "Англичане говорят: время деньги. Русские говорили: жизнь копейка"?.

Насчёт англичан - некорректно. На английском языке - да, вроде бы говорят.
Но мне больше нравится своё: "Как говорять в Рязани - тайм из мани! "
И в словах Рязань и говорять должны быть отчётливые Я и мягкий знак.
Жизнь-копейка выдернута из более развёрнутого:
"Натура - дура, судьба - индейка, а жизнь -копейка. !
Не уверен, что это поговорка, а, скорее, фрагмент из литературного произведения.
Уж, не М. Ю. Лермонтов ли?
Александр Назаренко
Александр Назаренко
51 424
Лучший ответ
Роман Давыдченко все верно, произведение "Герой нашего времени" ("Княжна Мери")
Жинь копейка - так говорили при царе батюшке....
Криль Галина
Криль Галина
99 931
Народ у нас бедный.
Ольга Кристева
Ольга Кристева
73 193
По воле рока так случилось
Иль это нрав у нас таков
Зачем троим скажи на милость
Такое множество врагов
Но на судьбу не надо дуться
Там у других вдали бог весть
А здесь у нас враги найдутся
Была бы честь была бы честь
Не вешать нос гардемарины
Дурна ли жизнь иль хороша
Едины парус и душа едины парус и душа
Судьба и
Родина едины
В делах любви как будто мирных
Стезя влюбленных такова
Что русский взнос за счастье милых
Не кошелек а голова
Но шпаги свист и вой картечи
И тьмы острожной тишина
За долгий взгляд короткой встречи ах это право не цена
Не вешать нос гардемарины
Дурна ли жизнь иль хороша
Едины парус и душа едины парус и душа
Судьба и
Родина едины
Не вешать нос гардемарины
Дурна ли жизнь иль хороша
Едины парус и душа едины парус и душа
Судьба и
Родина едины

ww w.youtube.c o m/watch?v=acmc2EB6AeA&feature=player_embedded
на видео реклама первоисточник не фарисействует
"Жизнь - копейка" первый раз такое выражение слышу, а "время - деньги" так все русские говорят.
Разное отношение к народу.. . У нас народ сравнивают с копейкой просто.

Похожие вопросы