Общество
Как думаете, много ли будет различий при переводе одного и того же текста разными людьми?
Например, дать 10 переводчикам текст (страницу из книги) и каждый по одиночке должен перевести. Много ли будет различий между переводами?
Многоуважаемый д-р Северус Снейп!) Спеша ответить на Ваш вопрос, я совершенно случайно задел читаемую мною книгу, она упала и открылась на странице с... изображением учебника по зельеварению, с Вашими многочисленными пометками на полях... И я подумал, что это - лучшая иллюстрация к моему ответу: варианты текста, переведенные разными людьми, похожи примерно так же, как первоначальный текст приготовления зелья и Ваш, дополненный или полностью переделанный. Никто не спорит, что и обычный рецепт действенен, но Ваш - лучше, он и готовится быстрее и действует сильнее, а ведь этот же рецепт мог дополнить кто-то ещё и зелье стало бы ещё чуть лучше или, наоборот, менее успешно действующим. Конечно же - каждый текст, переведенный другим человеком, будет разительно отличаться от оригинала и последующих других переводов, мы же все мыслим по-разному и подготовка и знание ин. языка у всех различное. Меня вот, например, ранее обижал различный перевод одного и того же текста, описывающего мою биографию, но я понял, что сколько переводчиков - столько вариантов текста и.. . не обращаю внимания на ту ерунду, которой и следа нет в оригинале истории моей жизни))) Другое дело - перевод технической документации, здесь разночтений быть не должно, поэтому необходима великолепная подготовка специалиста, могущего перевести текст максимально приближенно к оригиналу. Различия тоже, конечно, бывают, но крайне незначительные., касающиеся словарного запаса переводчика. Надеюсь, что я ответил на Ваш вопрос?) А сейчас позвольте откланяться, я собираюсь продолжить чтение второго перевода книги о Вас... кстати, он действительно немного отличается от первого варианта... )
С искренним уважением - Влад Дракула, господарь ---------------------------------------------------------------------------------------------------Трансильванский.
С искренним уважением - Влад Дракула, господарь ---------------------------------------------------------------------------------------------------Трансильванский.
Если уровень знания языка примерно одинаков - то различия будут чисто в построении фраз и предложений - но смысл останется примерно одинаковым...
В техническом - нет. В литературном - да.
В школу иду я!
Я иду в школу!
Иду я в школу!
Я в школу иду!
Иду в школу я!
Коли уж на русском я могу переворачивать, вкладывая разный духовный смысл - то что говорить о переводах???
Я иду в школу!
Иду я в школу!
Я в школу иду!
Иду в школу я!
Коли уж на русском я могу переворачивать, вкладывая разный духовный смысл - то что говорить о переводах???
Много. У кого-то художественный перевод текста.. у кого классический, точный, может быть разговорный перевод.. Даже когда смотришь фильмы зарубежные и читают текст перевода.. иногда просто угораешь со смеха..
Очень много. в свое время много раз в этом убеждался.
Много и особенно если переводятся стихи. Например Гете в своё время переводили: Лермонтов, К. Аксаков, Огарев, Плещеев, Фет, А. Григорьев, М. Михайлов, Струговщиков. Часто бывает так, что перевод получается даже лучше чем оригинал.
конечно
Много. Особенно в поэзии.
Похожие вопросы
- Как думаете, часто ли бывают ляпы в переводе фильмов или книг на русский язык?
- Что вы думаете о группах крови, стоит ли жить вместе парню и девушке с разными группами крови? Кстати вы знаете свою?
- Как думаете, если 10 переводчиков переведут страницу текста (не инструкция) насколько разными будут переводы?
- Ребят! помогите двоечнику с переводом текстом по английскому языку! плизззз
- На сегодняшний день есть очень много разных переводов разных святописаний на разные языки. Вопрос:
- Что вы думаете об авторе данного текста?
- Тут многие считают, что украинцы и русские это разные народы, а Вы можете назвать из различия? Хотя бы в
- Зачем природа установила большое различие между умственными и нравственными качествами разных людей?
- помогите с заданием ?: есть разные позиции по вопросу о том, существует ли различие между правом и законом. Раскройте
- Как, с философской точки зрения, объяснить тот факт, что текст одной и той же песни разные люди понимают по-разному?