«Сократить втрое уровень бедности — тем не менее, из-за российской агрессии мы ожидаем, что этот показатель упадет»?
Кто-нибудь понял, что он имел в виду?
Общество
Как можно понимать такую его фразу:
И не пытайтесь понять. Холоп сказал то, что велел барин.
Выдергиваем из речи побольше кусок и анизируем
"Тяжело работая для того, чтобы достичь Целей развития тысячелетия (ЦРТ), которые были установлены пятнадцать лет назад, наши страны значительно изменили жизнь миллионов людей во всем мире. Относительно Украины, я хотел бы подчеркнуть, что мы сумели:
• сократить втрое, уровень бедности - тем не менее, из-за российской агрессии мы ожидаем, что этот показатель упадет,
• улучшить материнскую систему здравоохранения,
• почти вдвое сократить детскую смертность,
• уменьшить показатели заболеваемости ВИЧ/СПИД,
• добиться прогресса в борьбе с туберкулезом. Мы продолжаем работать, чтобы выполнить наши обязательства по достижению ЦРТ, связанных с повышением качества образования, поощрением гендерного равенства и обеспечением экологического устойчивого развития. "
Итого: речь была заготовлена спичрайтером для целевой аудитории. при переводе на английский мы получаем очень неплохой месадж, который американские политики впаривают своему народу, им это не ново, и расчет был на то, что они легко усвоят этот пласт информации, а такие мелочи как несоответствие реальности тут никого не волновали. Кроме того, надо было как то отчитаться за средства из фонда ЦРТ
"Тяжело работая для того, чтобы достичь Целей развития тысячелетия (ЦРТ), которые были установлены пятнадцать лет назад, наши страны значительно изменили жизнь миллионов людей во всем мире. Относительно Украины, я хотел бы подчеркнуть, что мы сумели:
• сократить втрое, уровень бедности - тем не менее, из-за российской агрессии мы ожидаем, что этот показатель упадет,
• улучшить материнскую систему здравоохранения,
• почти вдвое сократить детскую смертность,
• уменьшить показатели заболеваемости ВИЧ/СПИД,
• добиться прогресса в борьбе с туберкулезом. Мы продолжаем работать, чтобы выполнить наши обязательства по достижению ЦРТ, связанных с повышением качества образования, поощрением гендерного равенства и обеспечением экологического устойчивого развития. "
Итого: речь была заготовлена спичрайтером для целевой аудитории. при переводе на английский мы получаем очень неплохой месадж, который американские политики впаривают своему народу, им это не ново, и расчет был на то, что они легко усвоят этот пласт информации, а такие мелочи как несоответствие реальности тут никого не волновали. Кроме того, надо было как то отчитаться за средства из фонда ЦРТ
Татьяна Адарич Костенко
Посмотри оригинал речи ПАрашенки !!!
а на кого еще свалить свою некомпетентность?
у них даже хрен не стоит по вине России
По-порошенковски - это не значит увеличить уровень жизни, а закопать 2/3 бедняков в землю.
Похожие вопросы
- Вы понимаете, что означает фраза "пересмотра итогов приватизации не будет"? То, что капитализм узаконен и - навсегда?
- Любить себя, что вы понимаете в этой фразе?
- Кому принадлежит высказывание: "Дурной вкус приводит к преступлению! "? Как Вы понимаете смысл этой фразы?
- Как вы понимаете смысл этой фразы? "Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас! "
- Интересно,а что Вы понимаете под фразой "Собачья жизнь" ???)))
- как вы понимаете фразу?
- Как вы понимаете эту фразу?
- Йа кредеведко, медведко и др фразы вас раздражают?
- Замудренные фразы в ответ на оскорбления
- Когда я слышу фразу вроде: «Я верю в коммунизм» мне хочется долго и матерно ругаться.