В течение длительного времени у людей была странная привычка рисовать изображения Моисея с рогами на голове. Это весьма странно — изображать столь демонически выглядящую деталь на человеке, который вывел евреев из Египта. И все же, подобных примеров много (даже Микеланджело рисовал подобное). Есть мнение, что средневековые художники и не думали потешаться над Моисеем. Они действительно считали, что у того были рога. В большинстве переводов Библии говорится, что, когда Моисей спустился с горы Синай с Десятью Заповедями, его лицо было «озарено лучами света». Но оригинальное еврейское слово «keren» может означать либо «луч света», либо «рог». Таким образом, в Библии на самом деле могло утверждаться, что у Моисея были рога. В средневековую эпоху была даже напечатана копия Библии, в которой говорилось, что Моисей спустился с горы с рогами на голове.
Источник:
http://nash-mir.uol.ua/text/14630530/#cut

На счёт этого ничего не скажу, а вот у ихнего мошиаха рога точно есть, да и у жидяев, как детей сатаны тоже должны быть, но их удаляют при обрезке)))

Видно слово по другому стали переводить - понимать и продвигать.... А не хотите ли Вы сказать, что нынешний выведер русских.. ммм... эээ... так о чём это ВЫ?
может и перевод. а может и рога потому как в древние времена рога это были нечто магической атрибутикой. шаманы рога на себя одевали. может и моисей тоже шаманил.. а может и натурально рогатый-генетическое отклонение у евреев много таких отклонений почему то случается...
Ну вы сами и ответили. Ошибка переводчиков.
Вожак должен быть одинок и рогат...
Стадо агнцев ведет океренный козел (козлище) ...
бюст моисея с рогами видел на фото. и, кстати, изредка у людей встречаются выросты на лобной кости, типа рожек.
а вообще... с кем поведёшься, от того и рога растут... яхве ведь не бог, а всего лишь мелкий демонёнок
«Моисей с рожками», что стало следствием неверного перевода Вульгатой нескольких строчек библейской книги «Исход», в которой говорилось об излучавшем свет лице пророка Моисея. Слово «карнайим» на иврите имеет несколько значений, в том числе, его можно ошибочно перевести как «рога», хотя правильным переводом является «лучи». В данном случае, фразу нужно было переводить как «лучи света», а не «рогато было лицо его».