Общество

Обращение "вы" в английском языке

Как в английском языке сказать "вы" (тут значение во множественном числе)? Я знаю, что в английском нет обращения "Вы", только "ты" (you). Гугл переводчик выдавал you. Это правильно? Вот это обращение в примере: вы моя семья (идёт обращение к нескольким людям)
your
ЕУ
Евгений Ужахов
85 145
Лучший ответ
В английском языке местоимение you - это никакое не "ты".

You - это и есть "вы" (ко многим людям) и "Вы" (к одному человеку - как в немецком языке "Sie").

Просто при обращении к одному человеку (в значении "Вы") you почти никогда не пишется с большой буквы (хотя и такой вариант может быть в какой-то переписке, в стилизованных текстах и т. п.).

А местоимение "ты" в английском языке тоже есть - это местоимение thou.

500-700 лет назад оно было распространено и употреблялось именно как обращение к тем, кого было не принято называть на "Вы" - например, к сословно более низким по отношению к говорящему (когда феодал обращался к крестьянину).
То есть thou - это прямой аналог немецкого "du".
Но со временем это местоимение просто вышло из широкого употребления, потому что постепенно стало принято ко всё большему количеству людей обращаться на "Вы" - и в итоге это стало поголовным постоянным явлением, а обращение на "ты" исчезло из повседневной речи.
И как бы местоимение "Вы" поглотило местоимение "ты".

В современном английском языке thou (или Thou) может использоваться для обращения к неким инфернальным/потусторонним сущностям: к Богу, к каким-то священным предметам, олицетворяющим природу (например, к дереву) и т. д.
Местоимение thou иногда встречается в английской поэзии.

Также местоимение thou входит в состав устойчивых выражений типа "holier-than-thou" ("ханжеский", "высокомерный").
Сэр. Пэр. Мэр. Ваша честь. Лорд и прочее.
у вас неправильное представление об английском. там все друг с другом на "вы", а не на "ты".
Катя Ангелочек Герасименко называть своих родителей или детей на "вы" это какая-то пошлость