Общество

Почему америку называют Пендостаном, а американцев соответственно пендосами?

Пиндо́с — слово с длительной историей, сегодня применяемое для пренебрежительного названия граждан США, в особенности американских военнослужащих, действующих за границей

первое, исторически сложившееся, пришло с Юга России, где слово пиндос использовалось в качестве национального прозвища черноморских греков-поселенцев: «Грек-пиндос — солёный нос» , «Грек-пиндос, сел на пару колёс, поехал в Афины, продавать маслины»

Это понятие перекочевало из Боснии и Герцеговины. «Пиндосы» на сербско-хорватском языке означает «пингвины» . Дело в том, что американские военные всегда ходили в полном обмундировании, в бронежилетах, с фонариками, рациями и т. п. , и при этом смешно переваливались с ноги на ногу, подобно пингвинам. Поступая в армию, американцы подписывают договор, где указывается, что если они получат ранение, и при этом на них не будет полного обмундирования, им не будет выплачиваться страховка. Поэтому американские военные никогда не ходят налегке.

Также по интернету ходит версия, что слово произошло от хорошо известного американским солдатам испанского ругательства pendejo («идиот» , читается «пендехо») .
Однако такое изменение звучания слова маловероятно. При этом созвучность русского и испанского слова могла помочь донести оскорбительный смысл слова до американцев.

Заимствование из греческого
По мнению Сергея Голубицкого, автора статьи в компьютерном еженедельнике «Компьютерра» , — опосредованное заимствование из древнегреческого. Этимологически, как считает Голубицкий, слово происходит от названия хребта Пинд. Во времена расцвета Древней Греции слово «пиндос» (греч. Πίνδος) служило названием жителей полисов, являвшихся членами Делосской лиги. Впоследствии «Πίνδος» стало одним из самоназваний греческих колонистов. По его версии в Греции в частности и на Балканах вообще слово «пиндос» употребляется также в смысле «недалёкий, глуповатый, простоватый человек» , и в Греции понтийские греки — «пиндосы» — как носители бытовых традиций, существенно отличавшихся от обычаев коренных греков, служили в течение, по крайней мере, последнего столетия, объектом более или менее злых шуток и анекдотов на национальную тему (Почему «пиндосы» не едят маслин? — Потому что голова не пролазит в банку. Почему повесилась понтийская («пиндосская» ) проститутка? — Потому что через 20 лет работы узнала, что другие брали за это деньги, и т. п.) . Возможно, россияне просто позаимствовали неблагозвучный для русского уха термин у балканцев для обозначения несимпатичных им «товарищей по оружию» .
Однако эта версия вызывает сомнения. Дело в том, что такое значение слово не зафиксировано в доступных словарях, а в современном греческом языке слово Πίνδος употребляется как имя собственное, но не нарицательное. То есть слово Πίνδος же и в древне- и в новогреческом имеет одно значение: хребет Пинд.
АИ
Артур Иттиев
3 714
Лучший ответ
пИндосы. Это сербское словцо. Его оттуда к нам ребята из РНЕ привезли. Этимологию точно не скажу, но к педикам отношения точно не имеет =)
Ceyran Abdullayeva
Ceyran Abdullayeva
94 767
Таким образом люмпены, оскорбляя кого либо, поднимаются в собственных глазах.
Совершенно непонятно. Я лично так не называю. Один остроВумец ляпнул и все повторяют не подумавши что сие значит
Вера Черных
Вера Черных
7 275
Потому что они пе.. ки
По сербски это пингвины. Когда америкосы ходили в своих жилетах в развалку по Белгроду, их так и прозвали, потому что очень были похожи
ДХ
Диана Хегай
2 473
Во времена югославской войны наше телевидение интервьюировало одного российского солдатика, и он между делом сказал, что наши называют америкосов пиндосами. оттуда и пошло.
Irina Gaysina
Irina Gaysina
808
они любят анальный секс, с пиндосом

Похожие вопросы