Кадровые агентства

Возможно ли молодой девушке найти работу переводчика в крупном городе без опыта и прописки?

Слышала, что берут таких неохотно, ведь она еще может и в декрет уйти! Скоро закончу лингвистический институт, но работы переводчика в моем городе просто нет, кроме, конечно, школы. Знаю два языка франц. и англ..
Конечно.
www.hh.ru
Можно начать с помощника директора.
Там основное знание английского и аккуратность.
Елена Ломоносова
Елена Ломоносова
773
Лучший ответ
Возможно, главное уметь делать не ВСЕ, а то что нужно по той или иной вакансии или профессии! Можно устроится по договору и не парится с прописками и т. д. . Судя по мнению на счет дикрета, шансофф лично у вас мало!
Алена Лебедева
Алена Лебедева
91 615
если докажете безупречность знаний, найдёте достойное место
Елена Ефимова
Елена Ефимова
21 345
Очень возможно. Самое главное проявить себя, как грамотного, коммуникабельного, умного и настойчевого переводчика. Поставить цель и итдти к ней . Ведь тот кто стучиться в дверь ему всегда окрывают. Дерзайте, удачи.
Милочка, Вам будет трудно не потому, что у Вас нет опыта, а потому, что Вы не жили хотя бы в одной стране, язык которой Вы знаете хотя бы с годик.
Саша Фейгин
Саша Фейгин
5 536
на счет прописки, в ТК есть статья 3 "Запрещается дискриминация в сфере труда", а конкретно - Никто не может быть ограничен в трудовых правах и свободах независимо ...от места жительства. . Статья 64 Запрещается необоснованный отказ в заключении трудового договора в зависимости ...места жительства (в том числе наличия или отсутствия регистрации по месту жительства или пребывания) .
Так что "Волков боятся, в лес не ходить"
О*
Олеся *
4 546
возможно все, но сложно, лучше всего по знакомству...
* ...
* ...
2 806
Элина Калыкова Опа и нацик тут как тут! А с какого на какой переводишь? С нацисткого на расистский? Уууу, сука.
Швецова Гелена согласна, но я против оскорблений, тем более, что ими не переубедить человека.
А на фига вам куда-то ехать? Переводчику нужен компьютер с доступом в интернет и словари. Больше ничего. В Эстонии практически все переводчики работают на дому или там, где хотят. Весь обмен информацией идет по интернету. Исключение - некоторые работники информационных агенств. А в контору любого переводческого бюро зайдёте - там одна секретарь сидит.
Светлана Векю
Светлана Векю
2 623
Возможно. Но изначально з/п не будет блистать. Мы в свое время искали. Главным критерием был не опыт, а навыки перевода и умение установить контакт с тем лицом, к которому переводчик был приставлен.
Ion Sasu
Ion Sasu
811
В крупном городе всегда работа есть ), искать надо лучше
Также видел объявления в интернете. искали переводчиков в интернет-СМИ рускоязычные издательва иностранных газет.
Да и что за город, где нет хотябы тур агенства, страховой конторы и тд???? А так приезжайте, будете у меня переводчиком, а потом и в декрет не за горами) )

re: Елена Муравьева - ,я бы посмотрел, как вы в москве мусору обясняете, что по закону и какие статьи. ?
Смешно, есть федеральные законы, а есть оходные местные и хрен кому, что докажешь, даже в суде....

Похожие вопросы