Техника

почему спецназ ,заканчивая радиосвязь, говорит "Роджер",обозначая конец связи? Как его американцы придумали?

Татьяна Позняк
Татьяна Позняк
33 993
Ну это в американской армии "Роджер"...,а у нас в России - Это так и звучит " Конец связи" в некоторых случаях применяется слово "Отбой".
Людмила Арефьева(Попова)
Людмила Арефьева(Попова)
75 826
Лучший ответ
может они плагиатом занимаютмся как всегда весёлого роджера кажется придумали повелители морей братья пираты
ИБ
Игорь Ботвич
66 808
ROGER -- "in the meaning of 'Yes, O.K., I understand you -- is voice code for the letter R. It is part of the 'Able, Baker, Charlie' code known and used by all radiophone operators in the services. From the earliest days of wireless communication, the Morse code letter R (dit-dah-dit) has been used to indicate 'O.K. --understood.' So 'Roger' was the logical voice-phone equivalent." "Morris Dictionary of Word and Phrase Origins" by William and Mary Morris (HarperCollins, New York, 1977, 1988).

: "roger! A code word used by pilots to mean 'your message received and understood' in response to radio communications; later it came into general use to mean 'all right, OK.' Roger was the radio communications code word for the letter R, which in this case represented the word 'received.' 'Roger Wilco' was the reply to 'Roger' from the original transmitter of the radio message, meaning 'I have received your message that you have received my message and am signing off." From "I Hear America Talking" by Stuart Berg Flexner (Von Nostrand Reinhold Co., New York, 1976).
Краткий перевод английского текста: "R" как сокращение от слова "receive" (получено, получил) , но поскольку одна буква в эфире да при не очень хорошей связи может быть непонятна, то говорят целое слово на указанную букву. Как в русском языке диспетчер при передаче по телефону адреса с домом №4А говорит 4Аня, чтобы его точно и без ошибок поняли.
В международной связи есть и другие кодовые слова.
Татьяна Позняк Спасибо большое, пограмател, правда, англицский ещё стараюсь помнить, и всё равно
от слова "receive" (получено, получил), " Роджер" не получается, гораздо интереснее Ваша ссылка на Von Nostrand Reinhold Co., New York, 1976
Зульфия Гайнутдинова Ну так "R" как первая буква от "receive", а "Roger" как легко усвояемое слово на ту же букву "R", я и не говорила, что оно производное или сокращение. Просто такая общепринятая замена, основанная исключительно на первой букве. По типу "А" - Аня, "Б" - Борис и т.д. в русском.

Похожие вопросы