Документы для путешествий

виза в Англию. требуют перевод док-ов. как это осуществить?есть спецюбланки? заверять у нотариуса?как?

Ирина Леонова
Ирина Леонова
2 341
ищите контору в которой делают апостиль нотариальныйперевод официальных документов, для этого есть специальные нотариальные конторы, несите доки туда, там сделают перевод, заверят и в посольство
Канымкуль Ирубаева
Канымкуль Ирубаева
78 080
Лучший ответ
Ирина Леонова а если я сама перевести могу, то зачем мне 800 руб за стр выкладывать??? тогда свой перевод нужно принести и его заверят? в таком случае нужны и такие же бланки как в рус док-ах. ниче не понимаю...
Правила заполнения электронной анкеты

Для заполнения электронной анкеты непосредственно на сайте Миграционной службы Великобритании visa4uk.fco.gov.uk/ApplyNow.aspx необходимо пройти несложную процедуру регистрации, которая занимает несколько минут.
Затем следует выбрать тип анкеты в соответствии с целью предполагаемой поездки. Необходимо заполнить все поля формы - ответы должны быть даны только на английском языке. Заявления, заполненные на любых других языках, к рассмотрению не принимаются.
После заполнения всех полей заявление необходимо распечатать и в соответствующем разделе поставить подпись. При этом вся содержащаяся в анкете информация зашифровывается и будет доступна только уполномоченному персоналу, а заявитель на адрес своей электронной почты получит уникальный регистрационный номер, используя который он сможет забронировать время визита в ближайший Британский визовый центр.

Требования к сопроводительным документам

Все сопроводительные документы (доверенности, справки с работы и учебы, банковские справки, спонсорские письма, документы на имущество и проч. ) должны быть переведены на английский язык. Перевод прилагается к каждому документу на отдельном листе. Нотариального заверения перевода не требуется.
http://archive.travel.ru/england/formalities/visas/
Так там же еще надо с послом лялякать.... если перевести никак то как поговорить)
нужно сделать копии документов но переводить должен переводчик у которого есть печать который гарантирует правильность перевода и нужно потом эти документы у натариуса заверить, хотя не обязательно. Спец бланки не нужны, потому что их нет.